Wörter, Begriffe, Übersetzungen

Was bedeutet das Wort ??? (Zum Entziffern von Urkunden in alter Schrift bitte die Anfrage in den Forenbereich LESEHILFE einstellen!)

    1. Polnischer Sterbeeintrag aus Graudenz 1904 - Augusta Trunk 1

      • Trionet
    2. Antworten
      1
      Zugriffe
      786
      1
    3. woj

    1. Latein: Was zerbrach hier genau? 5

      • chamonier
    2. Antworten
      5
      Zugriffe
      1,4k
      5
    3. chamonier

    1. Kann bei Übersetzungen aus dem RUSSISCHEN helfen 2

      • Agnagha
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      1,2k
      2
    3. pedi2005

    1. Übersetzung altdeutsch (hand)geschriebener Registerauszüge 14

      • Zweizehn
    2. Antworten
      14
      Zugriffe
      3,5k
      14
    3. Zweizehn

    1. Trauung "auf Obercons Befehl" und "geschwächte" Tochter 2

      • Rumstedt
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      852
      2
    3. Rumstedt

    1. Adressbucheintrag "Invalide" 2

      • BeTe
      • BeTe
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      727
      2
    3. BeTe

    1. Begriff Stoeis in Formationsgeschichte 2. Armee

      • Historiker1803
    2. Antworten
      0
      Zugriffe
      404
    1. Lese- und Übersetzungshilfe für lat. Sterbeeintrag 1680 7

      • thankmarvanbriest
    2. Antworten
      7
      Zugriffe
      1,6k
      7
    3. thankmarvanbriest

    1. Lese und Übersetzungshilfe Taufbucheintrag von 1791 3

      • Henricus04
    2. Antworten
      3
      Zugriffe
      1k
      3
    3. Henricus04

    1. Was bedeuten die Abkürzungen ppr. und LCC. hinter den Namen der Eltern in einem Taufregistereintrag? 14

      • Stekow84
    2. Antworten
      14
      Zugriffe
      3,1k
      14
    3. Stekow84

    1. Begriffserläuterung "vermöge eines hochfürstl......." 2

      • Adlerauge
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      840
      2
    3. henrywilhelm

    1. Eintrag in der Verlustliste 1

      • PurpleSmoothie
    2. Antworten
      1
      Zugriffe
      460
      1
    3. HeikoHungerige

    1. KB Sandebeck 1772, lateinische Bemerkung

      • HeikoHungerige
    2. Antworten
      0
      Zugriffe
      465
    1. polnischer Sterbeeintrag / 1842 KB-Gabin 2

      • Maik Wolski
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      807
      2
    3. Maik Wolski

    1. polnischer Geburtseintrag / 1842 KB-Gabin 2

      • Maik Wolski
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      577
      2
    3. Maik Wolski

    1. Lesehilfe, Raum Stuttgart 4

      • PurpleSmoothie
    2. Antworten
      4
      Zugriffe
      1,1k
      4
    3. PurpleSmoothie

    1. polnischer Heiratseintrag / 1833 KB-Gabin 2

      • Maik Wolski
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      760
      2
    3. Maik Wolski

    1. Übersetzung aus dem Polnischen benötigt. 2

      • Marsmann
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      788
      2
    3. Marsmann

    1. der Stand 1

      • woj
      • woj
    2. Antworten
      1
      Zugriffe
      583
      1
    3. tempelritter1

    1. Nachname Entziffern 6

      • Jassi
    2. Antworten
      6
      Zugriffe
      1,5k
      6
    3. renatehelene

Label

Darstellung