Wörter, Begriffe, Übersetzungen

Was bedeutet das Wort ??? (Zum Entziffern von Urkunden in alter Schrift bitte die Anfrage in den Forenbereich LESEHILFE einstellen!)

    1. Lesehilfe: Taufeintrag - Name und Beruf kann ich nicht entziffern 2

      • Birgo
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      372
      2
    3. Birgo

    1. Erbitte Lesehilfe bei einem polnischen Randvermerk 2

      • GerdFGN
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      576
      2
    3. GerdFGN

    1. Erbitte Lesehilfe bei einem Taufeintrag 2

      • Forscher007
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      937
      2
    3. Forscher007

    1. Erbitte Übersetzungshilfe bei einem polnischen Randvermerk 2

      • GerdFGN
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      848
      2
    3. GerdFGN

    1. Lateinischer Text 2

      • Weissenstein
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      660
      2
    3. Weissenstein

    1. Ein griechisches Wort im Taufeintrag? 2

      • Joerg277
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      613
      2
    3. Joerg277

    1. Übersetzungs-/ Lesehilfe bitte 4

      • SonjaJanine
    2. Antworten
      4
      Zugriffe
      973
      4
    3. SonjaJanine

    1. "Hufe" und "Morgen" - Hinweise auf verschiedene Eigentumsverhältnisse? 8

      • Sbriglione
    2. Antworten
      8
      Zugriffe
      1,9k
      8
    3. Sbriglione

    1. Was heißt das genau: "Nachdem sie zuvor weilen sie in Unpflichten gelebet stille Kirchenbuße getan" 5

      • marchau
    2. Antworten
      5
      Zugriffe
      966
      5
    3. marchau

    1. Requisition Verlobung Anmeldung?? 5

      • JensPetersen
    2. Antworten
      5
      Zugriffe
      959
      5
    3. JensPetersen

    1. geboren und wiedergeboren? 3

      • Bremer
    2. Antworten
      3
      Zugriffe
      985
      3
    3. assi.d.

    1. Lese- und Übersetzungshilfe (latein) aus Trauregister erbeten 2

      • Sbriglione
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      364
      2
    3. Sbriglione

    1. nochmals Lesehilfe und Lateinübersetzung 1

      • Tangofred
    2. Antworten
      1
      Zugriffe
      437
      1
    3. J. Steffen

    1. Unterschied: ex hac civitate und ex hac urbe 1

      • Tangofred
    2. Antworten
      1
      Zugriffe
      536
      1
    3. Detlef05

    1. weitere Lesehilfe und Lateinübersetzung 1

      • Tangofred
    2. Antworten
      1
      Zugriffe
      513
      1
    3. J. Steffen

    1. Lesehilfe bzw. Lateinübersetzung Trauungsmatrikeleintrag 1

      • Tangofred
    2. Antworten
      1
      Zugriffe
      571
      1
    3. J. Steffen

    1. Beruf: "Voogd" (Plattdeutsch, Grafschaft Bentheim/Emsland, Mitte 17. Jhd.) 4

      • Sheffield
    2. Antworten
      4
      Zugriffe
      1,1k
      4
    3. zimba123

    1. Bedeutung Dokument TCH - DEU 3

      • Trompi2000
    2. Antworten
      3
      Zugriffe
      576
      3
    3. Trompi2000

    1. Lesehilfe erbeten - Roth in Tairnbach 1753 2

      • Forschermu
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      663
      2
    3. Forschermu

    1. "respective" , zwei Forscher, drei Meinungen 13

      • Summer
    2. Antworten
      13
      Zugriffe
      2k
      13
    3. Summer

Label

Darstellung