Hallo,
hat jemand das Deutsche Namenslexikon von Hans Bahlow?
Mich würde interessieren, ob der Name Day beschrieben ist.
Vielen Dank
Peter
Hallo,
hat jemand das Deutsche Namenslexikon von Hans Bahlow?
Mich würde interessieren, ob der Name Day beschrieben ist.
Vielen Dank
Peter
Hallo,
habe den Bahlow als Suhrkamp-Taschenbuch, 1984 12. Aufl. Day finde ich darin nicht.l
Auch in der 1. Auflage des 'Deutschen Namenlexikons' (1972) wird der Familienname D a y nicht genannt.
Träger des Namens D a y finden sich heute in ganz Deutschland, ohne daß man hier einen Schwerpunkt bilden könnte. Die Datenbank der Mormonen hingegen weist den Namen D a y zuerst 1775 in Bernkastel, 1808 in Koblenz, 1812 in Deidesheim/Pfalz und 1825 in Hambach/Pfalz aus.
In Frankreich ( Département Ardennes ) läßt sich der Familienname D a y seit langem nachweisen!
Freundliche Grüße vom Rhein
Hallo J. Steffen, Joachim,
vielen Dank für Eure Hilfe. Somit lohnt es sich nicht für mich, das Namenslexikon zu kaufen.
Alles Gute
Peter
Hallo Peter,
das habe ich bei den Franzosen gefunden:
Day: Nom anglais pour lequel plusieurs solutions ont été proposées. La plus courante est d'y voir un hypocoristique du prénom David.
Also: englischer Name, mehrere Deutungsmöglichkeiten, favorisiert wird die Ableitung von David.
Beate
Hallo Beate,
Danke für den Hinweis.
Gruss Peter
"David" bedeutet so etwas wie "Liebling", "der geliebte", o.ä..
Grüße von Maternus
hallo Peter
Ich habe auch im Gottschald, Max «Deutsche Namenkunde. Unsere Familiennamen» nichts gefunden. Vielleicht können sie dir aber auch im Forum für Onomastik http://www.onomastik.com/forum/ weiter helfen.
Gruss, Monika (CH)
Hallo,
das wird ja immer schöner. Day - David - Liebling.....
Danke für die Hilfe
Peter
Hallo Peter,
nur damit ich es richtig verstehe;
kommt es dir speziell auf die Schreibweise "Day" an oder interessieren dich auch andere?
Desgleichen zum Bahlow. Hast du andere Lexika schon eingesehen?
Grüße
Gisela
Hallo Gisela,
ursprünglich wurden verschiedene Schreibweisen verwendet wie z.B. Daih, Deyer, Deye. Ab dem 18. Jahrhundert haben sich dann Day und Dey durchgesetzt.
Ich habe bisher noch keine Lexika eingesehen.
Gruss
Peter
Hallo Peter,
daß es über die Jahrhunderte verschiedene Schreibweisen gibt ist normal, das hab ich mir auch in diesem Fall schon gedacht.
Ich meinte eigentlich, ob dich auch Informationen zu anderen Schreibweisen aus anderen Quellen suchst. Hätte ja sein können, daß du schon alles außer dem Bahlo abgegrast hast.
Also: der Familiennamen-Duden sagt zu DEY(E): "Auf einen niederrheinisch-westfälischen Flurnamen (zu mnd. de, dech >Oberschenkel< nach der Form des Grundstücks) zurückgehender Familienname" :]
ich hoffe es hilft
Gruß
Gisela
In der Schreibweise Day finde ich nichts, anders wäre es bei der Schriftform dei, tei. Schreibt6 sich der FN denn schon durchgehend so?
Magistri