Framelen in Frankreich gesucht

  • Halo liebe Ahnenforscher,


    ich bin auf der Suche nach einer Ortschaft in Frankreich, bisher jedoch ohne Erfolg. Nun hoffe ich, dass Ihr mir weiterhelfen könnt.


    Mein Alturgroßvater Carl Heinrich (Henri) Ducomé hat am 28.04.1793 in Düsseldorf geheiratet. Im KB steht, dass er aus "Framelen Gallica, Kal" stammt. In späteren Urkunden ist er mal reformiert und mal acatholisch, leider gibt es aber keine weiteren Hinweise auf seine Herkunft, wie z. B. Alter oder Eltern. Soviel ich beim googeln erfahren habe, gibt es auch heute noch Namensträger mit exact dieser Schreibweise des Namens in Frankreich. Leider sind meine französischen Sprachkenntnisse so mangelhaft, dass ich in Frankreich bzw. auf französischen Seiten nicht forschen kann.


    Falls es vielleicht weiterhilft - als Beruf war immer Uhrmacher angegeben.


    Vielen Dank für Eure Hilfe!


    Liebe Grüße Birgit

  • Hallo Birgit,
    ich nehme fast an, dass es sich bei Galicien um die spanische Región gleichen Namens handelt. Galicien gehörte damals zum Königreich Kastilien (Kal?).
    Framelen klingt allerdings weder spanisch noch französisch, ich nehme an, dass es sich da um einen Schreib- bzw. Hörfehler des Pastors handelt.


    Rossi

  • Hallo Birgit


    Ich habe gerade in meiner Strassenkarte Frankreichs nachgeschaut, sie beinhaltet ein Ortsverzeichnis sowie eine Auflistung der Départements. Es gibt mehrere Orte, die mit Fram oder Flam beginnen, aber nicht mit elen oder ähnlichem enden.


    Hingegen fand ich Fromelennes im Département 08 Ardennes (liegt an der Grenze zu Belgien). Nächste grössere Orte sind Givet in Frankreich und Beauraing in Belgien. Nächste grosse Städte sind Charleville-Mézières in Frankreich und Charleroi sowie Namur in Belgien.


    Zudem fand ich noch Fromelles, das südwestlich von Lille liegt, es gehört zum Département Nord (59). Lille liegt ebenfalls ganz in der Nähe der Grenze zu Belgien, aber viel weiter nördlich als die Ardennen.


    In Frankreich gibt es die Archives Départementales, bei vielen kann man den Bestand online durchsuchen. Aber leider weiss ich die Adresse der Website nicht mehr, wo ich das gelesen habe und man die Links findet.


    Übrigens, an fehlenden Französisch-Kenntnissen soll es nicht scheitern, ich kann sehr gut französisch und stelle mich jederzeit gerne für Übersetzungen D-F oder F-D zur Verfügung.


    Viele Grüsse aus der Schweiz


    Svenja

  • Hallo Birgit,


    für den Fall, daß hier ein Lesefehler vorliegen könnte, käme ggf. Framel (en Gallia = in Gallien) infrage. Framel liegt ca 5 km nördlich von Clémont an der D 7.


    Gruß
    Detlef

  • Hallo Birgit und Detlef


    Framel ist auf meiner Karte nicht erwähnt, aber Clémont habe ich gefunden. Es liegt im Département Cher ( 18 ) in der Region Sologne südlich der Loire. Der nächste grössere Ort (oder Stadt) ist Aubigny-sur-Nère südöstlich von Clémont.


    Gruss


    Svenja

  • Hallo zusammen,


    vielen Dank für die vielen Hinweise.
    Am wahrscheinlichsten erscheinen mir noch die Vorschläge von Detlef (Framel en Gallia) und der Vorschlag von Svenja (Fromelennes). Den Kirchenbucheintrag habe ich auch nicht im Original, sondern nur im "Trauregister von St. Lambertus" nachgelesen. Auch das Sterbedatum ist mir bisher unbekannt.
    Es scheint mir am sinnvollsten, bei nächster Gelegenheit im Archiv den originalen Traueintrag anzugucken, bzw. das Sterbedatum weiter einzugrenzen und ggfs. aus der Sterbeurkunde mehr zu erfahren.


    Nochmals Dankeschön und liebe Grüße
    Birgit

  • Hallo,


    ich habe jetzt den Heiratseintrag im Original vorliegen



    [Blockierte Grafik: http://farm3.static.flickr.com/2204/2062316934_340abef158_o.jpg]


    Ich lese nicht Framelen sondern Framelan. Man könnte jedoch auch Tramelan lesen. Dann wäre der Ort im Schweizer Kanton Bern zu finden. Wie seht Ihr das? In dem Heiratseintrag steht zwar Gallia (Tramelan gehörte aber erst später zu Frankreich), aber das könnte ja vielleicht auch ein Fehler des Pfarrers sein - vielleicht wegen des französischen Namens.


    Carl Heinrich Ducomé war Calvinist und von Beruf Uhrmacher. Leider kann ich nur sehr schlecht Französisch, so dass ich mir nicht so viele Informationen aus dem Net besorgen kann. Ich meine auf einer französischen Seite verstanden zu haben, das die Revolution Tramelan 1789 erreicht hatte. Ich könnte mir vorstellen, dass er Richtung Deutschland geflohen ist, denn seine erste Heirat in Düsseldorf war 1893.
    Ich würde mich freuen, wenn Ihr mir evtl. noch mehr Informationen über den Ort bzw. über die ref. Kirche geben könntet.
    Auch über Tipps, an wen ich mich zwecks weiterer Forschung wenden könnte wäre ich sehr dankbar.


    Liebe Grüße Birgit

  • Ich lese nicht Framelen sondern Framelan. Man könnte jedoch auch Tramelan lesen.


    Ich lese da definitiv ein "f" und kein "t". Das "f" sieht genauso aus wie das "f" in "facto" und "firmato" im gleichen Eintrag. "t"s sind da ebenfalls drin, die sehen anders aus.


    Edit: im Schweizer Familiennamensbuch finde ich allerdings den Namen Ducommun. Zufälligerweise auch noch in Tramelan. Zuviele Zufälle?
    http://history.swissroots.org/…00&jreg=0&m=exact&do=&id=


    Rossi

  • Edit: im Schweizer Familiennamensbuch finde ich allerdings den Namen Ducommun. Zufälligerweise auch noch in Tramelan. Zuviele Zufälle?


    Ich habe eben auch das Gefühl, dass es zu viele Zufälle auf einmal wären.
    In family search findet man auch Ducommun aus Tramelan, jedoch kein verfilmtes KB aus Tramelan. Es gibt viele Einträge, wobei die Namensträger fast alle aus der Gegend um Tramelan stammen.
    Mir stellt sich nun die Frage, ob es noch Kirchenbücher aus der Zeit gibt und ob und wo sie einzusehen sind.
    Auch habe ich das Geburtsjahr des Carl Heinrich Dücommune/Documé noch nicht eingrenzen können. Ich weiß nur, dass er 1815 beim Tode seiner 2. Ehefrau noch gelebt hat.


    Liebe Grüße Birgit

  • In family search findet man auch Ducommun aus Tramelan, jedoch kein verfilmtes KB aus Tramelan. Es gibt viele Einträge, wobei die Namensträger fast alle aus der Gegend um Tramelan stammen.
    Mir stellt sich nun die Frage, ob es noch Kirchenbücher aus der Zeit gibt und ob und wo sie einzusehen sind.


    Warte vielleicht mal ab, ob Svenja noch was dazu schreibt, sonst frag' sie oder eröffne einen neuen Thread im Schweiz-Board.
    Meine Erfahrungen mit schweizer Kirchenbüchern beschränken sich im wesentlichen auf Graubünden und Uri, zumindest dort ist es so, dass der Bischoff von Chur die Verfilmung der Kirchenbücher durch die Mormonen verboten hat. Es gibt also keine bzw. nur sehr wenige Verfilmungen.
    Ein Teil der Bücher ist dabei in den kantonalen Staatsarchiven, der andere Teil noch in den Pfarreien.


    Ich weiss nicht, wie es im Kanton Bern aussieht.


    Rossi


  • Da dein Vorfahr wohl Uhrmacher war, wäre das noch ein Indiz mehr. Langsam glaube ich da nicht mehr an Zufälle.


    Ich mag da auch nicht mehr so recht an Zufälle glauben.
    Dass Tramelan ein Zentrum der Uhrenindustrie war, habe ich auch gelesen. Es gab einen George Ducommun aus Le Locle (ca. 20 km von Tramelan) der die Uhrenfirma DOXA 1889 gegründet hatte.
    Ich hoffe auch, dass sich Svenja noch meldet, ansonsten werde ich sie mal anmailen.


    Liebe Grüße Birgit

  • Hallo Birgit


    Ich weiss leider auch nicht sicher, wo sich die Kirchenbücher von Tramelan befinden.
    Ich weiss nicht mal sicher, ob die Leute dort damals katholisch oder reformiert waren.
    Ich denke aber sie müssten im Berner Staatsarchiv sein, kenne aber die Adresse nicht.
    Le Locle gehört zum Kanton Neuenburg/Neuchâtel.


    Übrigens liegt Tramelan relativ nahe an der Grenze zu Frankreich, deshalb bin ich mir
    auch nicht sicher, zu welchem Land Tramelan damals gehörte.
    Ich werde wohl heute Abend nicht mehr dazu kommen, mich eingehender damit zu
    befassen, aber werde morgen versuchen, mehr herauszufinden.


    Gruss
    Svenja

  • Hallo Svenja,


    Danke für deine Antwort. Ich bin schon gespannt was du dazu noch herausfinden wirst.


    Ich selber habe über Wikipedia folgendes erfahren:


    Von 1797 bis 1815 gehörte Tramelan zu Frankreich und war anfangs Teil des Département du Mont Terrible, das 1800 mit dem Département Haut-Rhin verbunden wurde. Durch den Entscheid des Wiener Kongresses kam der Ort 1815 an den Kanton Bern zum Bezirk Courtelary.


    Er wird der reformierten Kirche angehört haben, da im Heiratseintrag erwähnt ist, dass er Calvinist war.


    Liebe Grüße
    Birgit

  • Hallo Rossi,


    vielen Dank für den Link.


    Leider haben sie keine Liste aus der hervorgeht welche KBs verfilmt wurden.

    Ich werde wohl mal hinschreiben und fragen, ob KBs aus Tramelan vorhanden sind und vor allem fragen wie teuer Kopien sind.


    Vielleicht hat ja jemand aus dem Forum schon Erfahrung mit dem Archiv damit, über Infos würde ich mich freuen.


    Vielleicht hat Svenja ja auch noch Infos für mich.


    Liebe Grüße Birgit

  • Vielleicht hat ja jemand aus dem Forum schon Erfahrung mit dem Archiv damit, über Infos würde ich mich freuen.


    Mit dem Berner Staatsarchiv habe ich keine Erfahrung, allerdings mit ein paar anderen Schweizer kantonalen Staatsarchiven, und die Erfahrungen, die ich dort gemacht habe, sind durch die Bank sehr gut.
    Die Angestellten dort waren sehr freundlich und hilfsbereit.


    Rossi

  • Hallo Birgit


    Leider habe ich mit dem Berner Staatsarchiv auch keine Erfahrung. Deshalb habe ich auch keine Ahnung,
    ob das Personal überhaupt solche Einträge heraussucht oder ob man selber hingehen muss. Was ich aber
    sicher weiss ist, dass jeder Ahnenforscher nur noch zwei oder dreimal pro Jahr im Archiv forschen darf.
    Ich habe aber mal nach Kirchenbüchern von Tramelan gegoogelt und herausgefunden, dass ein
    Amerikanischer Verleger die Kirchenbücher des Kantons Bern digitalisiert hat und als CDs verkauft.


    Gruss
    Svenja

  • Hallo Svenja,


    vielen Dank für Deine Bemühungen.


    Ich habe mir gerade mal diese Seite angeschaut. Es gibt 2 CDs aus Tramelan zum Preis von 225 CHF, die die Kirchenbücher von 1681-1875 beinhalten. Wenn ich wüßte, dass ich meinen Carl Heinrich mit Eltern und Geschwistern finden würde und darüber hinaus noch etwas weiter in die Vergangenheit kommen würde bzw. die Nebenlinien seiner evtl. Geschwister erforschen könnte, würde ich diese CDs auch bestellen. Aber so ist mir die Investition zu hoch.


    Carl Heinrich wurde etwa 1758/59 geboren, da auf dem Sterbeeintrag seiner Frau 1815 sein Alter mit 56 angegeben wurde.


    Da ich die Hoffnung habe, das auch die Gemeinde über die KBs verfügt, möchte ich jetzt gerne einen Brief an den Pfarrer der ref. Gemeinde in Tramelan schreiben aber leider verfügt die Gemeinde über keine Mail-Adresse. Ist Dir bekannt, ob man dort auch Deutsch spricht oder ist es sinnvoller einen Brief auf Franösisch zu verfassen (was dann ein Problem für mich wäre)?


    Liebe Grüße Birgit