Wer trug als erster den polnischen Grafentitel ?

  • Hallo,an alle Ahnenforscher


    1.)Läßt sich heute noch feststellen,welche männliche Person aus der Familie Schorowski den Adels -bzw. Grafentitel als erstes trug und durch welchen König er verliehen wurde? 2.)Für was für eine Leistung wurde der erste Träger des Titels in den Grafenstand erhoben? 3.)In welchem Jahr ?


    Freue mich über alle Informationen zu diesem Thema. :danke:


    Gruß,Ilva

  • Hallo Ilva,


    kurze Antwort zur Überschrift - niemand, denn es gab keine mit Grafen oder Freiherren vergleichbare Titel in Polen. Wojewode ist im Grunde eher vergleichbar mit Herzog aber das waren ebenso wie die Könige Wahlämter und keine erblichen Titel.


    Du hattest ja im Jahre 2005 bereits eine Anfrage zum polnischen Adel gestellt. Damals wurde Dir schon mitgeteilt, dass eigentlich nur eine einzige Erwähnung eines galizischen Adeligen Schorowski bekannt ist. Dem kann ich im Moment auch nichts hinzufügen. Da Du hier aber ganz konkrete Fragen stellst, gehe ich davon aus, dass Du bei Deiner Familienforschung schon ein ganzes Stück weitergekommen bist und jetzt sozusagen Beweise für den Adelsstand und den Wappenclannamen, der sehr wichtig ist, gefunden hast. Vielleicht kannst Du ihn hier noch einstellen, sonst ist es absolut unmöglich zu Deinen Fragen Antworten zu finden. Ich kann mir auch nicht wirklich vorstellen, dass die polnische Familie immer Schorowski geschrieben wurde. Sch ist im Polnischen ganz unüblich. Weißt Du über die ursprüngliche Schreibweise mehr?


    Viele Grüße
    Hina


    Nachtrag:


    Da Galizien nicht polnisch blieb, sondern im 18. Jh. zu Österreich kam, hätte es sein können, dass es ein österreichischer Grafentitel war. Deshalb habe ich mal bei den Wienern nachgesehen. Dort gibt es sogar eine Aufstellung, welche polnischen Adelsfamilien in Galizien lebten. Aber auch dort nichts zu machen, keine Grafen oder adelige Familie Schorowski oder ähnliche Varianten. Ich befürchte, die sind wohl längst ausgestorben, was ja nicht selten ist.


    Nicht jeder polnische Name der mit -ski endet, ist tatsächlich Indiz für Adel. Das ist leider ein weit verbreiteter Irrtum. Das -ski bedeutet zwar so viel wie "von" und der polnische Uradel hatte diese Endung aber später mit der Einführung der Familiennamen für alle Bürger, war es durchaus auch ein ganz normaler Herkunftsname. Sicherstes Indiz für Adel ist der Wappenclanname und der sollte eigentlich nicht verloren gegangen sein. Er war schließlich "das wichtigste".


    Bist Du Dir eigentlich sicher, dass der Name aus Polen stammt? Aufgrund der Transkribierung würde ich eher nach Russland schauen - nur mal als kleine Überlegung.

    "Der Mensch kennt sich selbst nicht genügend, wenn er nichts von seiner Vergangenheit weiß." Karl Hörmann

    2 Mal editiert, zuletzt von Hina ()

  • Hallo,Hina !


    Ich weiß etwas zur ersten mir bekannten Nennung unseres Familiennamens Schorowski im Jahr 1570.Leider habe ich bis jetzt unseren Familiennamen keinem polnischen Wappenclan zuordnen können.Eine Information habe ich auch noch,es soll eine Abbildung unseres Familiensiegels im Krakauer oder Warschauer Staatsarchiv liegen. Eine Variante des Familiennamens bzw. der Schreibung des Namens ist Szorowski.


    Vielen Dank für Deinen Rat und Deine Hilfe. :danke:


    Gruß,Ilva

  • Hallo Ilva,
    was könnte man Hina noch hinzufügen, als das Du, um Hilfe bittend, etwas zur ersten, Dir bekannten Nennung des Familiennamens 1570 und zu den Quellen in den polnischen Staatsarchiven hier ins Forums stellst.
    Notwendig wäre tatsächlich auch eine Darstellung möglicher Schreibweisen des Familiennamens, denn weder in den russischen noch in den polnischen Adelsverzeichnissen und Wappenrollen ist Deine Familienlinie notiert! Ich bin in dieser Hinsicht kein Experte, und deshalb macht mich dies stutzig ...
    An Deiner Stelle würde ich den Suchhinweisen von Hina folgen, sie hat alle relevanten Fragen gestellt ...


    Viel Erfolg
    Detlef

  • Hallo Ilva,


    hast Du eine Kopie aus dem Zernicki-Szeliga, dass Schorowski mit Datierung 1570 aufführt? Ich habe da nämlich den leisen Verdacht, dass es sich hier um einen Irrtum oder Falschreibung oder eine Namensvariante in einem vom Autor ausgewerteten Dokument handelt. Nicht, dass ich der Meinung bin, dass ein deutscher Autor nicht in der Lage wäre, eine ordentliche Arbeit über den polnischen Adel zu verfassen, jedoch drängt sich mir ein wenig der Verdacht auf, dass es nicht um Schorowski sondern Chorowski in der Veröffentlichung geht. Schaut man nämlich in die polnische "Adelsbibel" von Kasper Niesiecki "Herbarz Polsik", dann ist zwar Schorowski nicht zu finden aber Chorowski Herb Belty (das l mit einem Strich durch). Diesen Wappenclan gibt es seit 1410. Man kann durchaus davon ausgehen, dass Herr Niesiecki auch Zernicki-Szeliga auswertete. Warum er Schorowski nicht übernahm, wird sicher einen triftigen Grund gehabt haben.


    Ich hatte die Überlegung mal nach Russland zu schauen angesprochen. Habe selbst mal recherchiert, jedoch passt auch dort nichts.


    Was mich an der ganzen Geschichte im Grunde "stört", auch wenn es nicht der richtige Ausdruck dafür ist. In der Familie hält sich das Gerücht, sie stamme vom polnischen Adel ab, sogar von Grafen, die es in Polen ja nie gab, die Polen jedoch kennen und kannten eine adelige Familie Schorowski nicht. Wenn sie bis heute nicht ausgestorben ist, so wären der Sache mit hoher Wahrscheinlichkeit längst polnische Nachfahren intensiv durch Archivrecherche in Polen nachgegangen. Dort stand und steht eine Nachfahrenschaft einer Szlachta-Familie hoch im Kurs. Ich habe, und das ist meine ganz persönliche Meinung, sehr erhebliche Zweifel an dem Wahrheitsgehalt der Geschichte, denn es gibt trotz Deiner langen und intensiven Suche bisher nicht das kleinste Indiz. Andererseits kann ich Dich auch verstehen, denn egal ob Adel oder nicht dabei "herausspringt", Ahnenforschung macht einfach Spaß.


    Viele Grüße
    Hina

    "Der Mensch kennt sich selbst nicht genügend, wenn er nichts von seiner Vergangenheit weiß." Karl Hörmann

  • Zitat:
    "Was mich an der ganzen Geschichte im Grunde "stört", auch wenn es nicht der richtige Ausdruck dafür ist. In der Familie hält sich das Gerücht, sie stamme vom polnischen Adel ab, sogar von Grafen, die es in Polen ja nie gab, die Polen jedoch kennen und kannten eine adelige Familie Schorowski nicht. Wenn sie bis heute nicht ausgestorben ist, so wären der Sache mit hoher Wahrscheinlichkeit längst polnische Nachfahren intensiv durch Archivrecherche in Polen nachgegangen. Dort stand und steht eine Nachfahrenschaft einer Szlachta-Familie hoch im Kurs. Ich habe, und das ist meine ganz persönliche Meinung, sehr erhebliche Zweifel an dem Wahrheitsgehalt der Geschichte, denn es gibt trotz Deiner langen und intensiven Suche bisher nicht das kleinste Indiz. Andererseits kann ich Dich auch verstehen, denn egal ob Adel oder nicht dabei "herausspringt", Ahnenforschung macht einfach Spaß.
    Viele Grüße
    Hina "


    Hier möchte ich mich Inhaltlich voll an "Hina" anschließen.


    Irgendwo habe ich mal folgendes entdeckt:


    Zitat:
    "Die polnische Adelsrepublik im Ruhrgebiet
    Verkürzt zu dem sehr komplizierten Thema sei gesagt, ein Name, der auf -ski oder Varianten endet, bedeutet einzig und alleine, dass ein Ahne aus einem Ort stammte, dessen Name in Verbindung mit der -ski-Endung den Namen des Ahnen bildete, also ein reiner Herkunftsname. Es ist zwar richtig, dass sich der polnische Uradel nach seinem Land benannte und demzufolge der Name mit diesem Suffix endet, es ist allerdings auch eine Tatsache, dass sich viele Bauern ebenso nannten, selbst, wenn das Stück Land, das sie bewirtschafteten, nicht ihnen gehörte und eine Szlachta-Familie (poln. Adel) den Namen ebenso trug. Es ist ein Märchen, dass der adelige Landbesitzer den Bauern mit der Verleihung seines Namens adeln konnte. Dass konnten nur herrschende Häuser. Die meisten -ski-Namen sind bürgerlicher Herkunft.
    Diese Herkunftsnamen sind aber auch nicht das Entscheidende, um eine Szlachta-Familien zu erkennen. Ein polnisches Adelsgeschlecht erkennt man daran, dass es wappenführend ist. Im polnischen Adel gibt es zusätzlich einen Wappenclan-Namen und der hat die größere Bedeutung. Die Wappen waren nicht nur schmückendes Beiwerk in den Familien, sie waren quasi die Unterschrift und waren Pflicht. Ist Ihnen der Wappenclanname aus Ihrem Familiennamen abhanden gekommen und alle kennen nur die traurige Geschichte der Verarmung, nur den Namen nicht, können Sie getrost Ihre polnische Adelsgeschichte ins Märchenreich des Kohleadels verbannen. Jeder Pole adeliger Abstammung kennt seinen Clannamen und sein Wappen und das ist alles - wie auch in Deutschland - in großen dicken Büchern verzeichnet.
    Wenn Sie auch mit dieser Erklärung noch nicht zufrieden sind, dann begeben Sie sich auf die Spur Ihrer Ahnen in Polen und klären Sie, durch welches Unglück, Ihr Clanname und Ihr Wappen abhanden kam.

    Zitat aus "Die Bauern" von Wladyslaw Reymont:
    "Edle Herren, Aaszeug, Sack und Pack. Weichselzöpfe,
    ..... ohne Pferde kommen sie aus, weil die Läuse sie schon allein vorwärts tragen", sagt sehr viel über die Situation des polnischen Adels aus. "

  • Hallo,Hina !


    Der Zernicki-Szeliga führt den Nachnamen Schorowski erst im Jahre 1581 auf. Der Text lautet:


    Schorowski -Kr.Pilzno (Bork.Sp.) Er stammt aus dem Buch "Der polnische Adel und die demselben hinzugetretenen andersländischen Adelsfamilien".General-Verzeichniss,Herausgegeben in Hamburg 1900. zu finden in Band 2,Seite 324.


    Gruß,Ilva

  • Danke Claus ;)


    Hallo Ilva,


    ja, genau darum geht es, um das in Hamburg erschienene Buch. Die Frage war eigentlich, ob dort einzig und allein der Name und der Ort steht. Normalerweise müsste auch der Wappenclan zugeordnet sein. Ich selbst besitze das Buch nicht.


    Hast Du schon mal darüber nachgedacht, ob Deine Vorfahren vielleicht gar nicht ursprünglich aus Polen stammen könnten, sondern dort Siedler waren, besonders, wenn sie in Ostpreußen lebten? Meine Gedanken gehen dahin, dass der "Namensvater" den deutschen Herkunftsnamen Schorau (Schorau war eine Dorfstelle im Coswiger Luch) getragen haben könnte. Viele Namen wurden im Laufe der Zeit in polnische Namen umgewandelt, indem sie die polnische -ski-Endung erhielten. Da es auch den Umlaut au in Polen nicht gibt, wäre die Wandlung in Schorowski die Folge.


    Viele Grüße
    Hina

    "Der Mensch kennt sich selbst nicht genügend, wenn er nichts von seiner Vergangenheit weiß." Karl Hörmann

  • Hallo,Hina,Detlef und Claus !


    Ich habe im kath.Kirchenbuch von Wartenburg (Nr.30) noch 2 Schriftvarianten des Familiennamens Schorowski gefunden: 1.Martin Schirowski 2.Sein Sohn Martin Schirowski.(Eintragung stammt aus dem Jahr 1760).Die erste Eintragung muß wohl früher erfolgt sein,da es sich um Martin sen. handelt und es der Hochzeitseintrag mit Catharina Wichmann ist.


    Anmerkung: Martin senior und Martin junior schreiben sich beide gleich.Dann folgt eine andere Schreibung durch einen Sohn von Martin junior und zwar Mathaus Szerowski.Ab 1826 schreibt sich wieder ein Sohn von Mathaus dann Valentin Schorowski. So schreibt sich die Familie bis heute .


    2.Anmerkung: Die Jahreszahl 1570 bezieht sich auf ein Steuerpapier einer Frau Schorowska aus Pilzno in der Nähe von Krakau und ist bei der Google-Buchsuche zu finden.








    Gruß,Ilva