Lateinische Berufsbezeichnung (1785)

  • Hallo Senftiger,


    die lateinische Bezeichnung für Söldner war miles oder mercennarius. Auch ist der erste Buchstabe sicher kein "S", eher ein mit Unterlänge versehenes "C". Deshalb lese ich "Coloni aus Eubach". Colonus = Bauer. Coloni kann "des Bauern" heißen (das ergibt sich vermutlich auch aus dem Textzusammenhang), ebenso auch "die Bauern".


    Gruß
    Detlef

  • Hallo,


    Nach meiner Erfahrung lese ich Solani. Ich habe schon viele solche S gesehen (insbesondere am Beginn einer Silbe), nie aber ein solches C.


    Zu Söldner:
    miles oder mercennarius ist meiner Meinung nach der "kriegerische" Söldner. Es wurden allerdings oft auch Taglöhner als Söldner bezeichnet - und ich denke, das wird hier der Fall sein.

  • Auch ich lese Solani. Eine Abwandlung für Söldner: Kleinbauer, der eine Sölde mit etwas Grund u. manchmal auch etwas Vieh besaß. Meist musste ein Söldner aber noch dazuverdienen, z.B. als Tagelöhner oder Handwerker, da er von seiner kleinen Landwirtschaft allein nicht leben konnte.


    Allerdings kann der Ort auch Enbach heißen, da ich das Häkchen auf dem "u" nicht erkennen kann. Allerdings hat sich ja nicht jeder an die Schreibregeln gehalten. Kann also auch Eubach heißen.


    Viele Grüße