Übersetzung ins Polnische

  • Hallo Zusammen,


    es passt zwar nicht ganz zum Thema Ahnenforschung, aber kann mir vielleicht jemand folgende Ostergrüße ins Polnische übersetzen?


    Wir wünschen euch ein frohes und gesegnetes Osterfest


    Viele Grüße
    Peggy

    Alles zerfällt zu Nichts, wird alt und stirbt und findet sein Ende.
    Menschen sterben, Eisen rostet, Holz verfault, Türme stürzen ein, Mauern zerbröckeln, Rosen verwelken.
    Auch Namen haben keinen Bestand über das Grab hinaus. Es sei denn, sie scheinen in den Büchern eines Gelehrten.
    Es ist die Feder, die den Menschen Unsterblichkeit verleiht.

    Master Wace - Roman de Rou


    http://www.ahnenforschung-sachsen-anhalt.de

  • Hallo Peggy!


    Da ich grosse Probleme habe hier ins Forum hineinzukommen habe ich erst heute diese Bitte gefunden. ;(


    Fuer das naechste mal: :dogrun:




    Serdeczne życzenia


    Wesoło Alleluja


    oraz dużo zdrowia i pogody ducha! ( - sowie viel Gesunheit und Heiterkeit )


    Viele Gruesse


    mysza

  • Hallo Mysza,


    vielen Dank :danke:

    Alles zerfällt zu Nichts, wird alt und stirbt und findet sein Ende.
    Menschen sterben, Eisen rostet, Holz verfault, Türme stürzen ein, Mauern zerbröckeln, Rosen verwelken.
    Auch Namen haben keinen Bestand über das Grab hinaus. Es sei denn, sie scheinen in den Büchern eines Gelehrten.
    Es ist die Feder, die den Menschen Unsterblichkeit verleiht.

    Master Wace - Roman de Rou


    http://www.ahnenforschung-sachsen-anhalt.de

  • übrigens: wenn die grüße an menschen gehen sollen, die orthodoxen glaubens sind, dann sind sie noch nicht zu spät, da diese ostern später feiern.

  • Zitat

    Wir wünschen euch ein frohes und gesegnetes Osterfest


    "Życzymy wam wesołych i spokojnych świąt wielkanocnych"


    Das ist eine genaue Übersetzung.
    Mit freundlichem Gruss
    W.Michalski