Luxuspagnierarbeiterin

  • Hallo liebe Mitforscher,


    in einer Heiratsurkunde von 1907 aus Berlin taucht der Beruf der "Luxuspagnierarbeiterin" auf. Kann sich hierunter jeamnd etwas vorstellen? Die Urkunde ist nicht sehr leserlich ausgeführt, es kann daher auch zu einer abweichenden Schreibweise gekommen sein.

  • Hallo Michael,


    Pagina (lat. p[ag] ) = Seite im Buch; paginieren ZW (rte, rt ) = mit Seitenzahlen versehen; Paginiermaschine = Numeriergerät;
    Paginierung. Pagnieren ist das gleiche wie paginieren!
    Ich spekuliere jetzt mal :D sie war für den exakten Druck der Seitenzahlen bei teuren oder wissenschaftlichen
    Druckerzeugnissen verantwortlich?
    http://www.typolexikon.de/p/pagina.html
    da gibt es einen kleinen Artikel über paginieren


    Viele Grüße
    Anne

  • Hallo Michael,


    da es aus Berlin ist, würde ich es für falsch geschriebenes Französisch "Panier" halten. Panier sind im 18. Jahrhundert die Corsagen, die die schweren Seidenröcke der Damen in ihrer aufgebauschten Form halten. Das Wort wurde in Berlin später zT allgemein für Unterröcke gebraucht.


    Grüße,
    Katrin

  • Hallo liebe Mitforschende,


    ich habe inzwischen herausbekommen daß meine Urgroßmutter Schmuckschachteln hergestellt hat. Nicht Schchteln für Schmuck sondern besonders geschmückte Schachtel mit Quasten und so. Könnte das die Bezeichnung Luxuspagniermacherin sein?

  • Könnte gut sein. "Panier" heißt auf französisch nämlich auch Korb. Und vom Korb zur Schachtel ist es wenigstens vom Verwendungszweck her nicht gar so weit.