Übersetzung deutsch-polnisch benötigt

  • Hallo Zusammen,


    ich würde gerne einen Brief an das Staatsarchiv in Breslau schicken und möchte den Brief höflichkeitshalber gerne in polnisch schreiben.
    Da ist nun leider das Problem, da ich kein polnisch kann.
    Wäre jemand von euch so nett und könnte mir folgendes ins polnische übersetzen?


    Danke und viele Grüße
    Peggy


    Sehr geehrte Damen und Herren,



    in der Woche vom 25.08.- 29.08.2008 bin ich für einen Tag in Breslau und würde mir gerne bei Ihnen folgende Kopien von Geburts- und Heiratseinträge abholen.
    Meine Frage ist nun, ob dies möglich ist und wenn ja – ob Sie mir vorab mitteilen ( gerne per Email) könnten wie hoch die Gebühren ungefähr ausfallen werden.


    Bei den genannten Personen handelt es sich um meine Ur-Ur-Urgroßeltern.


    Geburtseinträge:


    Sterbeeinträge:



    Ich bedanke mich voraus für Ihr Bemühen!


    Mit freundlichen Grüßen

    Alles zerfällt zu Nichts, wird alt und stirbt und findet sein Ende.
    Menschen sterben, Eisen rostet, Holz verfault, Türme stürzen ein, Mauern zerbröckeln, Rosen verwelken.
    Auch Namen haben keinen Bestand über das Grab hinaus. Es sei denn, sie scheinen in den Büchern eines Gelehrten.
    Es ist die Feder, die den Menschen Unsterblichkeit verleiht.

    Master Wace - Roman de Rou


    http://www.ahnenforschung-sachsen-anhalt.de

  • Szanowne Panie i Panowie!


    W dniach 25.08 - 29.08.2008 będę jeden dzień we Wrocławiu i chciałbym otrzymać od Państwa kopie aktu urodzenia, aktu ślubu i zgonu ( Sterbeeintrag ).


    Czy mogliby Państwo napisać mi e-mail z informacją ile to będzie kosztowało?


    Szukam informacji o moich pra pra pradziadkach:


    Akt urodzenia ( Geburtsurkunde ):


    Akt ślubu ( Hochzeitsurkunde ):


    Akt zgonu ( Sterbeurkunde ):



    Bardzo dziękuję za pomoc!


    Pozdrowienia.

  • Hallo Mysza,


    vielen Dank für deine Hilfe :danke:


    Viele Grüße
    Peggy

    Alles zerfällt zu Nichts, wird alt und stirbt und findet sein Ende.
    Menschen sterben, Eisen rostet, Holz verfault, Türme stürzen ein, Mauern zerbröckeln, Rosen verwelken.
    Auch Namen haben keinen Bestand über das Grab hinaus. Es sei denn, sie scheinen in den Büchern eines Gelehrten.
    Es ist die Feder, die den Menschen Unsterblichkeit verleiht.

    Master Wace - Roman de Rou


    http://www.ahnenforschung-sachsen-anhalt.de