• Hallo Uhrenfreak,


    also Wikipedia sagt Folgendes:


    Kaluppe, auch Chaluppe, kommt vom westslawischen „chalupa“, welches eine kleine Hütte, ein ärmliches Haus aus Lehm oder Holz bezeichnet. Daraus bildete sich im Volksmund das umgangssprachliche Kaluppe oder Kaluppbude für ein einfaches, schlecht oder leichtfertig gebautes Haus. Diese Bezeichnung ist heute vor allem im Österreichischen Deutsch gebräuchlich.
    Im Sudetenland erscheint oft „Chalupner“ = Häusler, abgeleitet vom tschechischen chalupa = Hütte, bzw. chalupník = Häusler. Heute wird in Tschechien der Begriff chalupa als Bezeichnung für Wochenendhäuser verwendet. Der Begriff ist nicht zu verwechseln mit Schaluppe.


    Gruß
    Bianca

  • Hallo Uhrenfreak,
    nicht unbedingt. Lies dir mal den link durch welcher Bianca bei Häusler gesetzt hat. Er kann auch ein Tagelöhner oder Hirte gewesen sein. Meistens hatten die Leute damals mehr als einen Beruf man kann es nicht so mit der heutigen Zeit vergleichen. Im Sommer arbeiteten die Menschen meistens im Freien (Feld-, oder Waldarbeit) Im Winter wurde viel im Haus gearbeitet (Weben oder auch Herstellung von Gerätschaften (Besenbinden oder Holzarbeiten usw.) jeder nach seiner Fertigkeit und Geschick.

    viele Grüße
    Ulrich
    suche Volkemer >1720 Pfalz; Elsaß; Lothringen;
    Schmidt in Syrgenstein/Bayern-Schwaben und Lothringen Raum Bitsch > 1720

  • Weitere Varianten von Familiennamen mit gleichem Ursprung sind:


    Calupner, Chlupa, Kalupner, Kalüppner, Kalupa, Kolupa, Kulupa, Kaluba, Koluba, Kuluba


    Die FN Kalupa, Kolupa, Kulupa kommen recht häufig in Polen, konkret im Norden der ehemaligen Provinz Posen, vor.


    Viele Grüße


    Simone