Guten Abend
Kann mir bitte jemand die Deutung des FN Grob sagen?
Danke
Liebe Grüße
Franz Josef
Guten Abend
Kann mir bitte jemand die Deutung des FN Grob sagen?
Danke
Liebe Grüße
Franz Josef
Es dürfte ein Übername sein und genau grob meinen. Im Norddeutschen ist der entsprechende Name GROVE nicht selten.
Hallo Rotraud
Danke für die schnelle Antwort
Liebe Grüße
Franz Josef
Hallo,
sollten deine Vorfahren aus Ostpreußen, Raum Insterburg stammen, dann kämen Grob/ Gropp/ Kropp aus der deutschen Schweiz in Frage. Da könnte es auf einen Kropf weisen.
Beate
Hallo Beate
Danke für Deine Antwort.Meine Grob waren in Sternstein (im heutigen Slovenien)ansässig.
Liebe Grüße
Franz Josef
Meine Grob waren in Sternstein (im heutigen Slovenien)ansässig.
Hallo Franz Josef,
aus einem älteren sloven.-dt. Wörterbuch:
grob = grob, roh; großartig; viel; figürl. massiv, klotzig
gròb = Grab, Begräbnisort, Grube; do gròba = bis ans Lebensende
Hallo Gerhard
Danke für Deine Antwort.Ich wohne zwar schon seit 62 Jahren nur 20 km von Slovenien entfernt aber ich kann von dieser Sprache kein Wort.
Liebe Grüße
Franz Josef
Oh moj bog ...... Ahrweiler
und wörtlich
bis ans Lebensende, bis zum Tod > do smrti
bis ins Grab > do gròba
und wörtlich
bis ans Lebensende, bis zum Tod > do smrti
bis ins Grab > do gròba
Mein "Fundort" ist wohl etwas älter (Slov.-dt. Handwörterbuch von Anton Janežič; Klagenfurt 1893).
Hallo carinthiangirl,hallo Laurin
Recht herzlichen dank für Eure Antworten.Habe sie erst heute gelesen da ich erst heute vom Urlaub zurückkam.
Liebe Grüße
Franz Josef
>> Mein "Fundort" ist wohl etwas älter (Slov.-dt. Handwörterbuch von Anton Janežič; Klagenfurt 1893). <<
Das ist kein "Fundort", sondern "Realität":
bis ins Grab > do gròba
das ist die WÖRTLICHE Übersetzung und "bis ans Lebensende" ist sozusagend die Umschreibung oder eine andere Ausdrucksweise und hieße WÖRTLICH eben > do smtri
Ich weiß nicht was du eigentlich willst - slowenisch Wörter-Tupftl-Reiten?
Hallo zusammen.
Ich hoffe ihr wollt euch wohl nicht in die Wolle kriegen wegen dem slowenischen.Im kärntnerischen heißt das Grab auch Grab wo auf dem "a" ein Ringerl ist.Es wird also so ausgesprochen dass das "a" fast ein "o" ist und dann sind wir schon fast bei dem FN Grob.
Liebe Grüße
Franz Josef
>> Es wird also so ausgesprochen dass das "a" fast ein "o" ist ..... <<
Ich weiß - bin ja Dialektlerin wie fast alle Österreicher. Kärntnerisch kein Problem für mich.
Hier noch ein liebes Wörterbuch bzgl. Kärnten, gehört zwar nicht direkt zu deinem Thema aber trotzdem ganz nett.
http://www.stelzel.at/web/inde…nhalt=11&do=zagn&filter=A
Im übrigen ging es nur um die WÖRTLICHE Übersetzung und die war im alten Wörtebuch nicht gegeben, aber es stimmt vom Sinn her ja trotzdem. Ist ja nichts Schlimmes dran.
Hallo carinthiangirl.
Danke für den Link.Den kannte ich noch nicht.Hab ihn mir glatt aufgeschrieben.Für mi ols zuagrastn is a a nit schlecht.
Danke
Liebe Grüße
Franz Josef
Dos wa a no gonz liab - ament kennst du dos a no nid. Aus deina unmittlboan Gegend a no.
http://villacher.net/weatabuach/wbuach.asp
Und wei heit Soumsti is a no a bissale Lovonttolarisches - is jo a no a bissale ondarscht: http://www.4mi.at/dialekt/
Hallo Carinthiangirl.
Danke für die 2 Links.Hab sie mir durchgesehen und muß sagen da stehn Wörter drin die ich nicht kannte.
Liebe Grüße
Franz Josef