Hallo,
kann mir jemand bei der Übersetzung von ein paar Begriffen helfen. Ich finde einfach keine Übersetzung dafür. Anders lesen kann man die Wörter aber eigentlich auch nicht, oder habe ich zu wenig Phantasie
Die Wörter sind aus einer Dorfkarte, wo die einzelnen Besitzer gelistet sind und die Art des Grundstückes. Die Karte stammt aus dem Jahr 1869.
Also hier das erste Wort:
Пѣсковъ
hier könnte ich nur vermuten, dass es eine Deklination von "песок - Sand" ist. Das einzige Grundstück das davon etwas hat ist die Schule... eine Spielkasten oder Bolzplatz ist damit dann aber wohl nicht gemeint, oder?
Das zweite und dritte Wort:
den Familiennamen kann ich nicht so recht deuten... ich kann nur "K?Линнера Андрея" lesen
Und bei dem anderen steht für mich definitiv "Гоздъ Пастбище" also eine Weide. Aber welche Weide Man könnte ja meinen eine Gast-Weide , oder ist das die Weide vom Hernn Goszd? Was heisst das wirklich? Ich habe keine Ahnung.
Ich überlege schon eine ganze Weile, aber ich bin nicht klüger geworden. Bringt jemand mir die Erleuchtung
Grüße
Kai