Polnischer Geburtseintrag 1861

  • Hallo liebe Forumsmitglieder,
    ich habe hier einen Geburtseintrag aus dem Jahre 1861 bei dem ich eure Hilfe benötige.
    http://www.bilder-space.de/sho…2815774.jpg&size=original
    Es handelt sich dabei um den Eintrag mit der Nummer 34, Geburt von Marcin Wolski.
    Eltern müssten Johann Wolski und Sofia geb. vllt. Schifer sein.
    Würde mich freuen wenn ihr mir helfen könnt.
    Mit freundlichen Grüßen,
    Maik Wolski

    Suche besonders nach:
    CARL WOLSKI, Kreis Mohrungen, verstorben angeblich 1945 in der Nähe von Saalfeld
    Michael WERNER + Justine NICKEL aus Weinsdorf/Kreis Mohrungen (geheiratet vor 1861)
    Martin WOLSKI + Rosina SCHMIDT aus Trebki / zuvor Radwance (geheiratet vor 1892)

    Einmal editiert, zuletzt von Maik Wolski ()

  • Das ist niemals russisch, es sind keine kyrillischen Buchstaben, das ist wohl eher polnisch.

    Dauersuche nach Kämmerer, Wiedemeyer, Widmaier, Kolbe und Zacharias, Würz, Fritsche

  • Hallo Maik,


    das ist in der Tat polnisch. Du kannst davon ausgehen, dass deine Urkunden bis zum Jahr 1867 in polnisch und ab 1868 in russisch gehalten sind.


    Hier mal meine Übersetzung


    34 Luszyn
    Geschehen in dem Dorf Luszyn am 8. Oktober 1861 um 9 Uhr morgens. Es erschien Jan (Johann) Wolski, Ziegelarbeiter aus Luszyn, 36 Jahre alt in Gegenwart von Matenna(?) Jankowski Zimmermann aus Malin, 45 Jahre alt und Matenna(?) Schiwiaka, Landwirt aus Luszyn, 48 Jahre alt und zeigten Uns einen Säugling männlichen Geschlechts vor, geboren hier in Luszyn am 6. des laufenden Monats um 7 Uhr abends von seiner Ehefrau Sophie geborene Sifr, 34 Jahre alt. Dieser Säugling erhielt heute bei der Heiligen Taufe den Vornamen Marcin (Martin) und seine Taufpaten waren der oben erwähnte Matenn Jankowski und Maryanna (Marianna) Groczyk. Dieser Eintrag wurde dem Erschienenen und den Zeugen vorgelesen, die nicht schreiben können, und unterzeichnet.


    Bei den Namen weiß ich nicht so recht, ob die nicht auch anders heißen mögen... Den Geburtsnamen der Ehefrau könnte man wohl als "Schiefer" deuten.


    Grüße
    Kai

  • @ Zacharias: Danke für den Tipp, war da mal wieder etwas vorschnell.
    Vielen Dank an Kai für die schnelle Übersetzung!


    Mit freundlichem Gruß,
    Maik

    Suche besonders nach:
    CARL WOLSKI, Kreis Mohrungen, verstorben angeblich 1945 in der Nähe von Saalfeld
    Michael WERNER + Justine NICKEL aus Weinsdorf/Kreis Mohrungen (geheiratet vor 1861)
    Martin WOLSKI + Rosina SCHMIDT aus Trebki / zuvor Radwance (geheiratet vor 1892)