Transkription und Information zum Eintrag in der bayerischen Kriegsstammliste

  • ok, dankeschön :)


    Kannst du mir aber sagen, warum Batterie mehr Sinn macht al Bataillon? Also, nicht falsch verstehen, das ist kein Vorwurf, sondern nur eine Frage, denn ich habe da sicherlich weitaus weniger Ahnung als du ;)

    Lg, JPS - Die Toten sind nicht tot, sie gehen mit, unsichtbar sind sie nur, unhörbar ist ihr Schritt. (Gorch Fock 1880 - 1916)

  • @ Jensus: ok, dankeschön :) Kannst du mir aber sagen, warum Batterie mehr Sinn macht als Bataillon? Also, nicht falsch verstehen, das ist kein Vorwurf, sondern nur eine Frage, denn ich habe da sicherlich weitaus weniger Ahnung als du ;)


    @ J.Steffen: ebenfalls dankeschön - klingt plausibel!



    -- Nachtrag -- Sorry für den Doppelpost, wollte eigentlich den ersten nur Bearbeiten

    Lg, JPS - Die Toten sind nicht tot, sie gehen mit, unsichtbar sind sie nur, unhörbar ist ihr Schritt. (Gorch Fock 1880 - 1916)

    Einmal editiert, zuletzt von JPS ()

  • Hallo JPS,

    ... Kannst du mir aber sagen, warum Batterie mehr Sinn macht als Bataillon? ...


    ... kenne mich jetzt mit Artillerie nicht so wirklich mit aus (da ausser einem einzigen Ahnen alle bei der Infanterie waren)! ;)
    Soweit ich jetzt wüsste gab es bei der regulären Feld-Artillerie-Regimentern eigentlich nur Abteilungen oder Batterien: http://de.wikipedia.org/wiki/Batterie_(Milit%C3%A4r)
    ... und der Begriff Bataillon gab es (glaube ich) nur bei der Fuss-Artillerie oder sonstige kleineren Ersatz-, Reserve Landsturm- ... etc. Artillerie-Einheiten!??
    http://de.wikipedia.org/wiki/Truppenteil#Bataillon Wie bereits geschrieben, ich bin keine Artillerie-Kenner - daher alles ohne Gewähr! ;)
    Aber die Abkürzung für: "Bttr. = Batterie" & "Btl. = Bataillon" dürften schon passen! ;)
    Gruss Jens