gelöst Taufeintrag Latein

  • Hallo Nicki,


    ich lese:
    6ta baptizavit Lacellanus 5ta natam filiam Adami Küppers
    et Elisa Suska(?) Bergdehen conjugum, cui nomina imposita Anna Catharina,
    patrini fuerant Henricus Küppers et Margaretha Bergdehen


    und übersetze:
    am 6.(01.1783) hat Lacellanus die als fünfte geborene Tochter des Adam Küppers
    und der Ehefrau Elisa Suska(?) Bergdehen getauft, welcher der Name Anna Catharina beigegeben wurde,
    Paten waren Heinrich Küppers und Margaretha Bergdehen


    Anmerkungen: Lacellanus ist der latinisierte Name des Pfarrers, wie auch durch den ersten Eintrag (R.D. Lacellanus) verdeutlicht wird. R[everendus] D[ominus] = der Herr Pfarrer.
    Ob der zweite Vorname (wenn es der denn überhaupt sein soll) der Mutter tatsächlich Suska lautet, scheint mir ziemlich unsicher. Den Namen kenne ich nur als Koseform des tschechischen Vornamens Zusanna, der zwar deutsch wie mit S beginnend ausgesprochen, aber mit Z geschrieben wird.


    Gruß
    Detlef
    PS.: Nächstes mal teilst Du bitte mit, um welche Person es geht (nicht immer ist der Name so gut leserlich wie diesmal) und aus welcher Quelle das Dokument stammt.

  • Hallo,
    kleine Ergänzung:
    6ta baptizavit Sacellanus 5ta natam filiam Adami Küppers et Elisa-
    bethae Bergdehen =
    am 6.(01.1783) hat der Kaplan die am fünften (1.1783) [wie schon Neandertaler richtig bemerkte] geborene Tochter der Eheleute Adam Küppers
    und Elisabeth Bergdehen getauft, welcher die Namen Anna Catharina beigelegt wurden.