Hallo und Grüße aus Berlin.
Ich habe endlich eine Kopie eines Kirchenbucheintrags aus dem Staatsarchiv Poznan erhalten.
Der Heiratseintrag ist von 1839, die Kirchenbücher aus Krosno.
Es handelt sich um die Heirat von Johann Traugott Dau und Caroline Günther.
Johann Traugott Dau (Vater Friedrich) kam aus Biezyn.
Caroline Günthers Vater (Andreas) kam aus Labischau (soweit ich es lesen kann).
Kennt jemand vielleicht Labischau und kann mir weiterhelfen?
Berlinerin1963
Ort gesucht
-
-
Hallo Berlinerin,
könntest Du bitte einen Scan einstellen, um einen Lesefehler bei Labischau auszuschließen? Und wo liegt dieses Krosno? Wie heißt der Ort heute?
Ansonsten empfehle ich die Ortssuche auf http://www.kartenmeister.com. Dort kannst Du auch Fragezeichen als Platzhalter für Buchstaben verwenden, bei denen Du nicht sicher bist.
Es gibt z. B. Labithau, Labiau, Labischin...
-
-
http://poznan-project.psnc.pl/ findet folgende Heirat-Einträge für Andreas Günther:
(Die Webseite gibt es auch in Deutsch, aber ich bekomme sie im Moment nur in Polnisch angezeigt. Sorry!)
Parafia ewangelicka Książ [Xions], wpis 12 / 1825
Andreas Guenther (23)
Anna Christine Welss (16)Parafia ewangelicka Strzelno [Strelno], wpis 10 / 1819
Andreas Gunther (36) ojciec: Andreas
Johanna Caroline Neumann (21) ojciec: Michael WynikiParafia katolicka Inowrocław [Inowrazlaw], wpis 1 / 1817
Andreas Günter
Anna Barbara NowoskaParafia katolicka Bukówiec Górny [Bukwitz], wpis 2 / 1801
Andreas Ginther (30)
Regina Walewitsch (24) ojciec: Michael WalewitsekAlso, bitte auch immer die Konfession angeben!
-
Hallo Berlinerin,
ich habe einmal nach dem FN Günther gesucht, aber Dein Ort Labischau finde ich da nicht.http://www.basia.famula.pl/de/
http://geneteka.genealodzy.pl/…date=&rpp1=&bdm=&w=&op=se -
Hallo und danke für die Antworten.
Hier ist der Scan.
Im Poznan Project habe ich sie gleich an erster Stelle gefunden. Daher habe ich ja die
Urkunde.Grüße aus Berlin
-
Hier ist noch ein weiterer Ausschnitt.
Hoffentlich ist es lesbar.
Nochmal danke für die Hilfe
-
Hallo Berlinerin,
ich vermute es handelt sich um den Ort Labischin bei Schubin.Liebe Grüße
Jutta -
Hallo zusammen,
ich lese zwar auch Labi... am Anfang des Wortes, aber den Rest bekomme ich nicht hintereinander. Das heißt, ich finde nichts passendes bei z. B. Kartenmeister. Labischau oder Labischin erkenne ich darin einfach nicht.
Ich habe mir einfach mal erlaubt, einen Link zu diesem Thema hier in der Lesehilfe zu platzieren.
-
Hallo zusammen,
ich habe auch mal gesucht und noch folgende Zusatzinformationen zu bieten:
1. Das o.g. Krosno gehört lt. Posen-Projekt zum Kreis Schrimm/Srem bei Mosina.
2. Das o.g. Bieczyn habe ich im Kreis Kosten gefunden.
3. Der Herkunftsort von Andreas ist auch mir ein Rätsel - könnte es hinten ...hauland heißen?VG Britta
-
Ich lese Lakieshauland, finde den Ort aber nicht z. B. auf http://www.kartenmeister.com. Es gibt eine Ortschaft Lakie im Kreis Bomst, auf deutsch Lonkie, und eine mit dem deutschen Namen Lonke im Kreis Strelno, beide in der ehemaligen Provinz Posen. Lakie wird im Polnischen wie Lonkie gesprochen. Hauland ist synonym für Holländerei, könnte also eine Holländerei sein, die zum Ort Lakie (Lonkie) gehörte.
Gruß
Willi -
Hallo und danke für die Lesehilfe.
Es ist wirklich schwer die Schrift zu entziffern.
Ich will mal versuchen wo ich die Orte ich finden kann und wo die Kirchenbücher sein könnten.Grüße aus Berlin
Berlinerin1963 -
Hallo nochmal.
Ich habe den Ort in einem anderen Heiratseintrag gefunden.
Dort steht er 2x. Ich entziffere jetzt immer Zabieshauland.Grüße aus Berlin
-
Vielleicht lassen sich die gesuchten Orte in der Nähe von Krosno, Kreis Wrongowitz, Posen, auf dieser Karte finden.
http://lazarus.elte.hu/hun/digkonyv/topo/3felmeres.htm
Hilfreich kann auch das so genannte Hochzeitsprojekt auf http://poznan-project.psnc.pl oder http://httP://bindweed.man.poznan.pl/posen/search.php sein, wo nach und nach Daten zu Trauungen aus evangelischen und katholischen Kirchen aus der ehemaligen Provinz Posen erfasst werden.
Außerdem kann ein Besuch auf http://www.posen-l.com mit einer Fragestellung weiterhelfen.
Im Übrigen bin ich weiterhin der Ansicht, dass der Ort als LAKIESHAULAND zu lesen ist.
Viel Erfolg und schöne Grüße
Willi -
Also zumindest gab es in Labiszyn eine Familie Günther und eine Familie Dau(n). Dazu gibt es Auswertungen für das ev. KB. Hier sitzt auch noch jemand an Daten Labischin Einfach mal fragen. Je nach Dialekt kann es auch gerne Labiszyn sein. Ich konnte gerade meine PRANKE Ahnenlinie nach Zalachowo (Salachowo) bei Labiszyn zurückverfolgen. Daher wühle ich hier nach Daten, wenn gleich meine Linie wohl katholisch war.
Grüße Maik
-
Hallo und danke nochmals für alle Informationen.
Nachdem ich hunderte Scans der Kirchenbücher Krosno durchsucht habe,
habe ich die Familie Günther endlich gefunden.
Der Ort heißt Zabnohauland.Grüße aus Berlin.
Berlinerin1963
-
Super! Beachte nur, dass Google zu "Zabnohauland" nichts findet. Du musst nach "Zabno Hauland" mit Anführungszeichen suchen.