Search Forum
Dear visitor, Welcome to Forum zur Ahnenforschung . If this is your first visit here, please read the Help. It explains how this page works. You must be registered before you can use all the page's features. Please use the registration form to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.
Hallo!
thank you for your reply. It's from Siebmacher's. Here is part of the page with the (ex. sig.) abbreviation:
Schwan II. (Esthland).
Major Joh. v. Schwan zu Tuttomäggi in Esthland, t 1748.
Salomon Joh. v. Schwan (nannte sich selbst Baron), geb. 1722, verheirathet mit Baronesse v. Rosen, Erbherr zu Tuttomäggi, wurde 1786 in Geschlechtsbuch (Nr. 3) der esthländ. Statthalterschaft eingetragen, hatte Nachkommenschaft.
Wappen. (Tafel 130. 131).
Sein Wappen war [u](ex. sig.)[/u] ein blauer Schild, darin auf silbernen Wellen schwimmend, ein silberner Schwan. Helm: derselbe in ganzer Figur, im Schnabel drei Pfaufedern haltend.
Ein sehr ähnliches Wappen, das wir zur Vergleichung auf Tafel 131 geben, bringt Siebmacher IV. 160 sub "Geadelte."
I did a Google search for this and only came up with an image for a Wikimedia page with the Wappen of Kaiser Leopold I. (ex. sig). I also tried a search for Latin abbreviations, but found nothing. Then I tried a search for Latin genealogical words and got to the "FamilySearch.org" pages. Although the (ex. sig.) is not there in total. the ex. part is defined as "from" and words beginning with sig are sigillum and signum, meaning seal and sign, so I am guessing that the "ex. sig." means that the picture and description of the coat of arms was made from a seal.
Thanks again for your help,
Chris
thank you for your reply. It's from Siebmacher's. Here is part of the page with the (ex. sig.) abbreviation:
Schwan II. (Esthland).
Major Joh. v. Schwan zu Tuttomäggi in Esthland, t 1748.
Salomon Joh. v. Schwan (nannte sich selbst Baron), geb. 1722, verheirathet mit Baronesse v. Rosen, Erbherr zu Tuttomäggi, wurde 1786 in Geschlechtsbuch (Nr. 3) der esthländ. Statthalterschaft eingetragen, hatte Nachkommenschaft.
Wappen. (Tafel 130. 131).
Sein Wappen war [u](ex. sig.)[/u] ein blauer Schild, darin auf silbernen Wellen schwimmend, ein silberner Schwan. Helm: derselbe in ganzer Figur, im Schnabel drei Pfaufedern haltend.
Ein sehr ähnliches Wappen, das wir zur Vergleichung auf Tafel 131 geben, bringt Siebmacher IV. 160 sub "Geadelte."
I did a Google search for this and only came up with an image for a Wikimedia page with the Wappen of Kaiser Leopold I. (ex. sig). I also tried a search for Latin abbreviations, but found nothing. Then I tried a search for Latin genealogical words and got to the "FamilySearch.org" pages. Although the (ex. sig.) is not there in total. the ex. part is defined as "from" and words beginning with sig are sigillum and signum, meaning seal and sign, so I am guessing that the "ex. sig." means that the picture and description of the coat of arms was made from a seal.
Thanks again for your help,
Chris
Yes, you are 
But I don't know what's wrong with your code.

But I don't know what's wrong with your code.
Suchliste:
Deutsch-Böhmen, Kreis Trautenau: Rose, Schirmer, Marcik, Sepper, Tamm, Baudisch
Hinterpommern, Kreis Deutsch Krone: Riebschläger, Lange, Hartwig, Schmidt, Göck, Polzin, Sperling
Mecklenburg, Kreis Wismar: Eggert, Schwarz
Zur Gedbas-Datei
Deutsch-Böhmen, Kreis Trautenau: Rose, Schirmer, Marcik, Sepper, Tamm, Baudisch
Hinterpommern, Kreis Deutsch Krone: Riebschläger, Lange, Hartwig, Schmidt, Göck, Polzin, Sperling
Mecklenburg, Kreis Wismar: Eggert, Schwarz
Zur Gedbas-Datei
Quoted
ich habe mal in Deinen Einstellungen die Darstellung von BBCodes aktiviert - nun sollte alles klappen.
Hi Chris,
just in case that isn't clear, for future topics and replies:
when you reply to a topic (or start one), underneath the text entry box you will see 4 tabs
- Smileys, Settings, Attachments und Quotes.
Click on the "Settings" tab, and then click on
X Enable BBCode in this message
You can use BBCode to format your message, if this option is enabled.
regards,
Bob
.
suche mehr Ahnen für mein Website http://www.margulies-chronicles.com/index.DE.php (deutsch) / (english)
insbesonders Remenyi (Ruml), Margulies, Morser (Mörzer) in Polen, Ungarn, Slovakei, Österreich, ....
suche mehr Ahnen für mein Website http://www.margulies-chronicles.com/index.DE.php (deutsch) / (english)
insbesonders Remenyi (Ruml), Margulies, Morser (Mörzer) in Polen, Ungarn, Slovakei, Österreich, ....
Hallohh
ex sig. = ex sigillum (or signum)
in other words the source for blazoning and redraftig the arms was a seal (Siegelabdruck) or a signet (Petschaft)
That way you often do not have the colors unless there is hatching, which obviously was the case here.
ex sig. = ex sigillum (or signum)
in other words the source for blazoning and redraftig the arms was a seal (Siegelabdruck) or a signet (Petschaft)
That way you often do not have the colors unless there is hatching, which obviously was the case here.
mfG
This post has been edited 2 times, last edit by "rekem" (Mar 18th 2014, 10:51pm)