Erbitte Lesehilfe zu einem polnischen Randvermerk

  • Hallo,


    ich bitte euch um Übersetzungshilfe bei folgendem Randvermerk in polnisch.


    Quelle: Sorquitten
    Klick auf 95


    Viele Grüsse
    Gerd

    Suche Informationen zu den Familien Gawlik/Gawlick aus Dimmernwolka/Kleindimmern und Pfaffendorf, Skrotzki, Soyka in Kobulten/Pfaffendorf und Gorski in Kornau/Olschöwken

    2 Mal editiert, zuletzt von GerdFGN ()

  • Hallo,


    (...)
    Laut polnischem Gesetz
    fremde Vorname/Nachname
    Rudolfh s.(Sohn) Anusthe i Johanna
    sind polonisiert
    auf Rudolf – s.Anurty i Jana


    Mrągowo, 2 Luty 1968
    Z-ca Kier.USC

    -------------------------------------------------------------
    MfG Genry

  • Danke für die Übersetzung, Genry.

    Suche Informationen zu den Familien Gawlik/Gawlick aus Dimmernwolka/Kleindimmern und Pfaffendorf, Skrotzki, Soyka in Kobulten/Pfaffendorf und Gorski in Kornau/Olschöwken