Chastinet

  • Hallo gerharddüs,


    Chastenais
    Porté aujourd'hui au Canada, c'est un toponyme avec le sens de
    bois de châtaigniers. A noter la commune de Chastenay dans
    l'Yonne, et le hameau du même nom à Baune (49). Voir aussi
    Chatenay. On trouve plus fréquemment, avec le même sens,
    le nom Chastenet, porté notamment dans le Limousin et le
    Périgord, ainsi que dans le Pas-de-Calais (variante : Chastenez).
    ((Quelle: http://www.jeantosti.com/noms/c6.htm))


    Chastenais
    Der Name wird heutzutage in Kanada getragen. Er ist ein Wohnstättenname und meint die Wohnstätte beim Edelkastanienwald. Zu erwähnen sind die alte französische Gemeinde Chastenay im Département Yonne, die 1972 nach Ouanne eingemeindet wurde ((siehe: https://fr.wikipedia.org/wiki/Chastenay und https://de.wikipedia.org/wiki/Ouanne)) und das Dörfchen gleichen Namens bei Baune ((siehe: https://de.wikipedia.org/wiki/Beaune)).
    Zu beachten ist auch die Schreibweise Chatenay.
    Man findet mit derselben Bedeutunmg häufig den Namen Chastenet im Département Limousin und im Département Périgord und auch mit der Schreibvariante Chastenez im Département Pas-de-Calais ((siehe: https://de.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9partement_Pas-de-Calais)).


    Die Schreibvariantes Chastinet dürfte beim Wechsel auf die rechtsrheinische Seite aus Chastenet entstanden sein.


    Gruß
    Detlef

    Einmal editiert, zuletzt von Detlef05 () aus folgendem Grund: Kleine Berichtigung