Hallo Bonzhonzlefonz,
tja, und dreimal darfst Du raten wohin .... ???
Eva Maria
Hallo Bonzhonzlefonz,
tja, und dreimal darfst Du raten wohin .... ???
Eva Maria
Hallo,
hier noch einer : Euphrosina Greno
Gruß
Michi
Euphrosina bzw. auch Euphrosine habe ich mehrere in meiner AL, ausschliesslich in Südbaden, aber auch in voneinander unabhängigen Familien.
Dort gibt's auch heute ungewöhnliche Namen wie:
Alexius, Amand, Ambros, Apollonia, Balbina, Blasius, Fidelis, Gallus (u.a. mein Urgroßvater), Genovefa, Hieronymus, Judas Thaddäus, Kolumban, Kreszenz (weibl.), Landolin, Landelin, Lazarus, Luidgard und Protasius.
Rossi
P.S. typisch, heisst verbreitete safrikaanse Vornamen, die uns Deutschen 'fremd' vorkommen, sind: Nerina, Kobus, Frikkie, Lauriane, Frana, Roeline, Elrike, Ronelle, Aurora. Einer meiner Vorgesetzten heisst Le Fras (stammt aus einer alten Hugenottenfamilie).
Hallo Rossi,
Euphrosine habe ich auch im Hunsrück gesehen. Hieronymus und Apollonia war dort nicht selten, außerdem gab es dort im 17. Jahrhundert den männlichen Vornamen Grün.
Hallo,
ich hab auch eine Euphrosine in meiner AL, Euphrosine Kneller *23.2.1885 in Wohlynien, Ukraine.
Gruß Wolfgang
udalrik ==> einer meiner 8xUrgroßvater (1650 - 1677)
Hallo,
Udalrik = Ulrich
Halte ich nicht für so merkwürdig, kommt in Norddeutschland recht häufig vor.
Gruß
Benny
also ich hab momentan 2500 personen in meiner datenbank und davon gerade einmal 2udalriks... also eher selten hierzulande
dass es "mein" udalrik nicht mit den anderen hier geposteten namen mithalten kann, war mir schon klar...
Bei manchen Namen weiss ich auch wirklich nicht, ob sie soo merkwürdig sind.
Walburga habe ich z.B. auch desöfteren in meiner südbadischen Liste, der Name kommt aber in dieser Gegend heute auch noch relativ oft vor. Woanders ist mir der Name allerdings noch nicht untergekommen.
Meine ostpreussische AL ist bezüglich merkwürdiger Vornamen wenig ergiebig.
Erdmann (hatten wir hier glaube ich schon) und Ehrenreich habe ich jeweils als zweite bzw. dritte Vornamen.
Aus dem ehemaligen Sudetenland kann ich noch mit einem Bohumil dienen, dieser Bohumil wird allerdings in offziellen Unterlagen auch als Gottlieb geführt.
Eine Tschechin, die ich sehr gut kenne, hat mir erklärt, Gottlieb sei die Übersetzung davon.
Ah ja, unser gerade scheidender Laborleiter hat seiner Tochter einen zweiten Namen gegeben, der an seine Geburtsstadt erinnert: Oppela; er stammt aus Oppeln und ist von dort nach dem zweiten Weltkrieg nach Südafrika geflüchtet.
Rossi
Hallo,
die meisten Namen klingen einfach für uns merkwürdig, da sie aus der Mode gekommen sind oder man selbst in einer Region lebt, in der dieser Namen unüblich ist.
Hier noch ein paar Namen aus meiner AL :
Bartholomay Viduaris Larisch
Talbot Larisch
Heronimus Larisch
Peregrin Feistel
Genovefa Larisch
Fredoricus Lahrisch
Christoffel Tehl
Johann Cleophas Larisch
Hilbach ( Vorname, männlich )
Ulianna Larisch
Marianna Apolonia Larisch
Matthay Larisch
Georgius Viduus Larisch
Clamor ( Vorname, männlich)
Franz Bonifatius Johannes Larisch
Lowiseln (Vorname, weiblich)
Thomae ( Vorname, männlich)
Giel ( Vorname, männlich)
Casimir
Erdmut
Naell Henrichs
Cotis
Jannetje Jacoba Petronella Steendijk
Arie
Geurtje ( Vorname, weiblich)
Jacomijntje ( Vorname, weiblich)
Fokko
Jannetje
Geessiena Epkea ( Vornamen, weiblich)
Leendert
Gradus
Hiroko ( Vorfahre brachte sich eine Frau aus Japan mit)
und,und, und .....
Gruß
Michi
hi michi!
ein paar gedanken zu deinen namen...
Bartholomay, Matthay
also ich würde diese schreibformen eher auf die mode zurückführen, die endsilbe nur anzudeuten. und -ius wird da meistens zu irgendwas y-artigem verschliffen...
Thomae
der name ist hier zwar aus dem zusammenhang gerissen, aber trotzdem vermute ich einmal dass es sich um den lat.genetiv von Thomas handelt ("des Thomas"). solche falschdeutungen aus lat.texten findet man des öfteren; ein beispiel: im fall von "nata est Maria, Johannis XY et Gertrudis, uxor eius" heißen die eltern auch nicht JohannIs und gertrudIS (beides genetive) sondern ganz einfach johann(es) und gertrud
ad "Georgius Viduus Larisch":
kann es vielleicht sein, dass der gute man seine (erste) ehefrau überlebt hat? ich würde es nämlich etwas befremdlich finden, wenn ihn seine eltern viduus (= witwer) getauft hätten.
mein verdacht geht daher eher in die richtung dass dies eine angabe des pfarrers zu georgs familienstand ist....
(möglicherweise ist das "viduarius" in Batholomay(-ius) Viduarius Larisch ebenso zu bewerten...)
diese anmerkungen sind allerdings nicht alls korrekturen gedacht, sondern eher als denkanstoß die namen (?) auch in einem anderen licht zu betrachten.
lg
Hallo Simon,
ich lasse mich gerne korregieren und für jeden Denkanstoß bin ich dankbar !
Thomae ist tatsächlich der Vorname und stammt aus Norddeutschland.
Was den Namen "Viduus" betrifft, war ich X-Mal auch schon am Nachprüfen. Der " Name" findet sich im 1300 /1400 Jahrhundert bereits bei Kindern, die innerhalb der ersten Wochen starben und die können ja nicht schon Witwer gewesen sein.
Sehr merkwürden :] =)
Viele Grüße
Michi
na dann nehm ich natürlich alles wieder zurück. es hätte mcih auch sehr gewundert, wenn dir solche anfängerfehler unterlaufen wären... mit dem 14.jh. und norddeutschen vornamen hab ich bisher noch keine erfahrungen gemacht...
besonders das mit Viduus find ich sehr seltsam...
nix für ungut!
lg
simon
Hallo Michi,
bei einigen Namen dachte ich mir: Daraus besteht mein halber Stammbaum =)
Ich hab mal die hochdeutschen Übersetzungen dazu geschrieben.
Leendert = Leo(n)hard
Fokko = Folk (Volk) wir benutzen das ja immer mit einem -mar oder so hinten
Jannetje = Johanna
Jacoba = weibliche Form zu Jakob
Petronella = Petra
Zu dem Namen Jannetje möchte ich nur kurz was sagen: In Ostfriesland gibt es in der Regel drei verschiedene Möglichkeiten einen weiblichen Vornamen aus zudrücken. Hochdeutsch: Johanna -> 1. Janna, 2. Jantje, 3. Janneke
Die beiden Endungen tje und ke findet man immer und dann eben noch die Möglichkeit der Kurzform, bzw. manchmal auch eben so, wie im Hochdeutschen.
weiteres Bsp.: Anna, Antje, Anke. Alles drei dasselbe!!!
Gruß
Benny
PS: was mir gerade eingefallen ist: Viduus wird wohl eine weichere Form von Vitus sein!
...
ich hab mal in einem Register etwas gefunden, wo man auch auf den ersten Blick denkt, es handle sich um ein Matthiae, was aber, wie man beim Johannes sehen kann, sich um einen Matthias handelt.
Euphrosyne (oder Euphrosina) wurde bei uns mit EVA ROSINA gleichgesetzt !
Habt Ihr schon mal eine CLEOPHE gehabt ?
ciao
euphrosyne, griech., = heiterkeit, frohsinn, vergnügen
die gleichsetzung mit eva rosine is daher "etwas" sinnverfälschend...
Ja, schon, der Sinn hat die Leutchen damals aber wohl nicht besonders interessiert ...
Ciao
..... ich hab soeben einen FROWEIN gefunden
Gruß Marlies
Frowein: Sollte da früher mal jemand zu tief ins Glas geguckt haben?
Ich kenne den Namen in anderer Schreibweise (Frohwien) als Familienname.