Wörter, Begriffe, Übersetzungen

Was bedeutet das Wort ??? (Zum Entziffern von Urkunden in alter Schrift bitte die Anfrage in den Forenbereich LESEHILFE einstellen!)

    1. Erbitte Lesehilfe zu einem polnischen Randvermerk 2

      • GerdFGN
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      739
      2
    3. GerdFGN

    1. Bedeutung 2

      • Peter.Froboese
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      504
      2
    3. Peter.Froboese

    1. Taufbuch mit partiell lateinischem Text 2

      • Joerg277
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      727
      2
    3. Joerg277

    1. Übersetzung eines Sterbeeintrags in polnischer Sprache aus dem Jahre 1820 2

      • Maik Wolski
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      950
      2
    3. Maik Wolski

    1. vermöge eines hochfürst. gnädigsten Regierungs-Decrets 2

      • Adlerauge
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      725
      2
    3. Detlef05

    1. Begriff "Gotteshausvorsteher" 2

      • Adlerauge
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      2,8k
      2
    3. Ahrweiler

    1. Antwort in Polnisch 2

      • chamonier
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      640
      2
    3. chamonier

    1. Übersetzung aus dem Kirchenbuch 2

      • uler33
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      725
      2
    3. uler33

    1. Erbitte Lesehilfe zu einem polnischen Randvermerk 2

      • GerdFGN
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      630
      2
    3. GerdFGN

    1. Übersetzung ins Deutsche 2

      • Peter.Froboese
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      606
      2
    3. Peter.Froboese

    1. Erbitte Lesehilfe bei einem polnischen Randvermerk 2

      • GerdFGN
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      577
      2
    3. GerdFGN

    1. Lesehilfe: Taufeintrag - Name und Beruf kann ich nicht entziffern 2

      • Birgo
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      373
      2
    3. Birgo

    1. Erbitte Lesehilfe bei einem Taufeintrag 2

      • Forscher007
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      939
      2
    3. Forscher007

    1. Erbitte Übersetzungshilfe bei einem polnischen Randvermerk 2

      • GerdFGN
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      851
      2
    3. GerdFGN

    1. Lateinischer Text 2

      • Weissenstein
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      663
      2
    3. Weissenstein

    1. Ein griechisches Wort im Taufeintrag? 2

      • Joerg277
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      615
      2
    3. Joerg277

    1. Lese- und Übersetzungshilfe (latein) aus Trauregister erbeten 2

      • Sbriglione
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      365
      2
    3. Sbriglione

    1. Lesehilfe erbeten - Roth in Tairnbach 1753 2

      • Forschermu
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      667
      2
    3. Forschermu

    1. Lesehilfe erbeten: Liste Münster 1800 2

      • predator
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      569
      2
    3. predator

    1. Erbitte Übersetzung eines Traueintrags von 1813 in Polnisch? 2

      • Platinum1904
    2. Antworten
      2
      Zugriffe
      915
      2
    3. Platinum1904

Label

Darstellung