Wörter, Begriffe, Übersetzungen
Was bedeutet das Wort ??? (Zum Entziffern von Urkunden in alter Schrift bitte die Anfrage in den Forenbereich LESEHILFE einstellen!)
-
- Themen
- 24
- Beiträge
- 51
51
-
-
-
Lettisch
- Frank Martinoff
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 126
-
-
-
-
Tschechischer Hochzeitseintrag
- lebuin
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 185
-
-
-
-
englisches Thema: Translation - Meyers Gazetteer -
- Berlin-Bob
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 326
-
-
-
-
Übersetzung Tschechisch - Deutsch bitte um Hilfe
- lebuin
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 233
-
-
-
-
Bitte um Hilfe
- HaraldBe
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 323
-
-
-
-
Übersetzungshilfe erbeten, Heiratseintrag in polnischer Sprache Teil II
- Bettina
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 472
-
-
-
-
englisches Thema: Im Vertretung-What does it mean?
- Berlin-Bob
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 186
-
-
-
-
(gelöst) Bitte um Übersetzung polnisch - deutsch, Brief 2. Seite
- Xandra01
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 172
-
-
-
-
Übersetzung eimes russischen Dokuments
- Bonzhonzlefonz
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 330
-
-
-
-
Nochmal eine große Bitte an die fleißigen Lateiner....
- lauramarie
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 145
-
-
-
-
englisches Thema: Feldpostmeister-What does it mean?
- Berlin-Bob
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 169
-
-
-
-
englisches Thema: request for help
- Berlin-Bob
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 321
-
-
-
-
englisches Thema: Transcription/Translation of Birth Certificate
- Berlin-Bob
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 379
-
-
-
-
Bitte um Übersetzungshilfe Deutsch > Englisch
- M.I.F.E.
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 322
-
-
-
-
englisches Thema: Translation of a paragraph from the von der Osten Sammlung, Greifswald Archiv
- Berlin-Bob
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 380
-
-
-
-
englisches Thema: Latin translation Meckl. Urkund, Band 4 Pages 208,209 Nr 2673 Year 1259
- Berlin-Bob
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 305
-
-
-
-
englisches Thema: Translation check from Schlie, 1901, Die kunst-und geschichts-denkmäler . . .
- Berlin-Bob
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 221
-
-
-
-
Bitte um Übersetzung eines Schreibens nach Polen
- pedi2005
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 170
-
-
-
-
Frauenberg (Rheinland, 18. Jhd.)
- Nordeifeler
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 205
-