Reading help

Deciphering and transcribing old documents

  • Hints and Tips

    Links, Tips & Hints for old styles of written documents (incl. Dates)

    Threads
    9
    Posts
    36
    36
  • Contemporary documents

    Transcribed documents which could still be interesting for many viewers. This sub-forum is read-only.

    Threads
    15
    Posts
    836
    836
    1. Need help 35

      • Table4two
    2. Replies
      35
      Views
      2.2k
      35
    3. Table4two

    1. Geburtsbuch from 1860 and Trauungsbuch from 1857 8

      • HelgaBchhsl
    2. Replies
      8
      Views
      840
      8
    3. sommer

    1. Ortssuche Ostpreußen 10

      • kaimahnke
    2. Replies
      10
      Views
      820
      10
    3. kaimahnke

    1. Reading/Translation Help Needed 9

      • Bfr2u
    2. Replies
      9
      Views
      770
      9
    3. Bfr2u

    1. Translation of my Fathers Birth Certificate 7

      • Rmaxa
    2. Replies
      7
      Views
      617
      7
    3. henrywilhelm

    1. Reading\Translation Help Required. 5

      • Spacehopper
    2. Replies
      5
      Views
      597
      5
    3. hgkoopm

    1. Please, help in reading five pages of 1797 text. Estonian archives, Kreis Werro, Livland Gouvernment. 14

      • Von-nachtigall
    2. Replies
      14
      Views
      578
      14
    3. Von-nachtigall

    1. translation request 2

      • Wingfield65
    2. Replies
      2
      Views
      491
      2
    3. Wingfield65

    1. Übersetzung/Entzifferung. Trauung 1790 4

      • JulianHesse
    2. Replies
      4
      Views
      486
      4
    3. JulianHesse

    1. Check and correct Latin to English and German 2

      • SwanC
    2. Replies
      2
      Views
      461
      2
    3. Detlef05

    1. "Eine geboyrene seyundten" ? 15

      • Detlef05
    2. Replies
      15
      Views
      459
      15
    3. Asharp

    1. Can anyone help with reading this 1828 letter? 10

      • Weindan
    2. Replies
      10
      Views
      445
      10
    3. J. Steffen

    1. "w----" ? 7

      • Asharp
    2. Replies
      7
      Views
      435
      7
    3. Detlef05

    1. Maxa Taufe Dokument Übersetzung 5

      • Rmaxa
    2. Replies
      5
      Views
      431
      5
    3. Rmaxa

    1. 1719 Osterode Birth/Baptism (Last one) 8

      • SwanC
    2. Replies
      8
      Views
      427
      8
    3. SwanC

    1. Johann Adam Mohr and Maria Katharina Knab in Hambach a. d. W. 3

      • SwanC
    2. Replies
      3
      Views
      415
      3
    3. J. Steffen

    1. Help with Postcard Translation 11

      • Rmaxa
    2. Replies
      11
      Views
      395
      11
    3. Rmaxa

    1. Translation of a phrase in a 1752 document 7

      • SwanC
    2. Replies
      7
      Views
      394
      7
    3. SwanC

    1. Birth Record Help 8

      • Rmaxa
    2. Replies
      8
      Views
      365
      8
    3. Rmaxa

    1. Translation Request 4

      • Bfr2u
    2. Replies
      4
      Views
      355
      4
    3. Henriette52

Label

Display Options