Reading help

Deciphering and transcribing old documents

Forum-Mitglieder: Erste Anmeldung seit Forum-Upgrade ?

Mit dem bekannten Benutzernamen und Passwort im neuen Forum anmelden !

Sollte der Zugang nicht funktionieren, kann >> hier << ein ein neues Passwort angefordert werden.

  Nicht registriert ? Benutzerkennung beantragen !
Durch das Forum-Upgrade hat sich das Erscheinungsbild stark verändert !
Weitere Infos zum neuen Forum gibt es hier: Forum-Upgrade: Erste Informationen
Auf häufig gestellte Fragen findet ihr Antworten in Bedienungshilfe und FAQs
  • Contemporary documents

    Transcribed documents which could still be interesting for many viewers. This sub-forum is read-only.

    Threads
    15
    Posts
    836
    836
    1. 1715 Osterode Birth/Baptism 1

      • SwanC
    2. Replies
      1
      Views
      214
      1
    3. henrywilhelm

    1. 1722 Osterode birth-baptism 4

      • SwanC
    2. Replies
      4
      Views
      258
      4
    3. J. Steffen

    1. Birth Record Help 8

      • Rmaxa
    2. Replies
      8
      Views
      340
      8
    3. Rmaxa

    1. Birthplace Country? / Geburtsland? 5

      • Dmaggart
    2. Replies
      5
      Views
      195
      5
    3. Dmaggart

    1. 1723 Osterode Birth 4

      • SwanC
    2. Replies
      4
      Views
      205
      4
    3. henrywilhelm

    1. Translation Help 3

      • Rmaxa
    2. Replies
      3
      Views
      146
      3
    3. Detlef05

    1. Birth Record Help 5

      • Rmaxa
    2. Replies
      5
      Views
      229
      5
    3. Rmaxa

    1. Translation of my Fathers Birth Certificate 7

      • Rmaxa
    2. Replies
      7
      Views
      585
      7
    3. henrywilhelm

    1. translating postcards 7

      • poldini8
    2. Replies
      7
      Views
      247
      7
    3. M.I.F.E.

    1. translation of 2 postcards

      • poldini8
    2. Replies
      0
      Views
      80
    1. Help with Postcard Translation 11

      • Rmaxa
    2. Replies
      11
      Views
      356
      11
    3. Rmaxa

    1. "Eine geboyrene seyundten" ? 15

      • Detlef05
    2. Replies
      15
      Views
      440
      15
    3. Asharp

    1. One more, Reading Help 6

      • Asharp
    2. Replies
      6
      Views
      285
      6
    3. Asharp

    1. Reading help 6

      • Asharp
    2. Replies
      6
      Views
      229
      6
    3. Asharp

    1. Reading\Translation Help Required. 5

      • Spacehopper
    2. Replies
      5
      Views
      573
      5
    3. hgkoopm

    1. Please, help in reading five pages of 1797 text. Estonian archives, Kreis Werro, Livland Gouvernment. 14

      • Von-nachtigall
    2. Replies
      14
      Views
      550
      14
    3. Von-nachtigall

    1. Another reading help of a short text 4

      • Von-nachtigall
    2. Replies
      4
      Views
      248
      4
    3. Von-nachtigall

    1. Please aid in READING this short part of text, 1795 3

      • Von-nachtigall
    2. Replies
      3
      Views
      325
      3
    3. Von-nachtigall

    1. Ahnen aus Posen: was ist dieser Stadtseintrag? 2

      • Jeffausmichigan
    2. Replies
      2
      Views
      301
      2
    3. henrywilhelm

    1. translation request 2

      • Wingfield65
    2. Replies
      2
      Views
      475
      2
    3. Wingfield65

Label

Display Options