Search Forum



Our Magazines

1

Friday, August 16th 2013, 10:24pm

Adam Kunz - Soldat ca. 1713-1795

Adam Kunz - Lebensgeschichte

Mein Vorfahr, Adam Kunz wurde ca. im Jahr 1713 geboren. Er hatte meisten seines Leben in Apenrade (Stadt) verbracht. Er war Soldat von Beruf, in der Falsterschen (?) Regiment von Major Grundwiek/Grundwich, sein Dienstgrad: Musketier. Später abgedankt, hatte er sich mit der Jungfrau Anna Catharina (geb. Persdatter?) in 1763 verheiratet. Sie hatten zusammen 4 Kinder insgesamt. Peter Friedrich wurde in ungefähr 1762 in Apenrade geboren. Friedrich Adam (auch mein direkter Vorfahr) wurde in 1772 in Kopenhagen geboren. Anna Christina wurde in 1775 in Apenrade geboren. Und letztlich wurde Ann Kiestin in 1781 in Ensted geboren. In 1792 hatte sich sein Sohn Friedrich Adam (als Schneider) mit Silla Maria Johannestochter in Bjolderup verheiratet. In 1794 war seine Frau gestorben, und endlich im nächsten Jahr war er selbst gestorben.

Unstimmigkeiten

Die Archive sind nach unten beigefügt.

Wie war tatsächlich der Nachname seiner Frau? Es gibt Persdatter, Petersen (beides patronymisch), aber auch Andersen. Beim Todesarchiv steht die Eltern als unbekannt. Warum?

Warum wurde Ann Kiestin Kunz nie als hinterlassenes Kind im Todesarchive beschrieben?

Was meint man über die Tatsächlichkeit meiner Behauptung?

Wo könnte weitere Information übers Leben von Adam Kunz recherchiert werden? Ich möchte am liebsten herausfinden, wo er geboren war, und wer waren seine Eltern?

Ich bitte um Ihre Hilfe! Danke!

This post has been edited 1 times, last edit by "Kunzvonaabenraa" (Aug 16th 2013, 10:30pm) with the following reason: Datum war erstens falsch geschrieben.


Detlef05

Trainee

Location: Hamburg

  • Send private message

2

Saturday, August 17th 2013, 10:18am

Hallo Nathan,

wie ich schon in einem früheren Beitrag ausgeführt habe, sind die Namen Persdatter und Pertersen gleichbedeutend. Petersen bedeutet ursprünglich Peters Sohn, Persdatter bedeutet Petersens Tochter. Die Unterschiedlichkeiten beruhen auf unterschiedlichen sprachlichen und idiomatischen Einflüssen. Für den Eintrag Andersen (= Sohn des Andreas) habe ich keine zwingende Erklärung. Ich halte für möglich, dass der Schreiber einen Fehler gemacht hat.

Beim Tod von Anna Catharina P. werden ihre Eltern wohl als unbekannt bezeichnet, weil keiner der Hinterbliebenen sie kannten.

Ann Kiestin wurde nicht hinterlassen, weil sie entweder vor ihren Eltern verstarb oder zum Zeitpunkt des Todes der Mutter bereits nicht mehr im elterlichen Haushalt lebte.

Übrigens hieß Silla Maria Johannestochter in der von Dir eingestellten Urkunde Silla Marie Johannes.

Gruß
Detlef

3

Tuesday, December 3rd 2013, 6:20am

Danke der Erklärung, Detlef. Ich teile die Meinung, dass der Schreiber einen Fehler gemacht hat.

4

Tuesday, December 3rd 2013, 6:44am

In recent months, I have discovered a bit about this ancestor and the times he lived in. Most importantly, I confirmed that he was recruited in the Falsterske Regiment under major Hans Jorgen Grundtvig of Dragsholm (Holbaek). I do not know exactly which company that would have been. Adam Kunz would have been around 50 years old at the time of his marriage and the records of his marriage/children births seem to indicate that he was still a soldier. He was probably a German mercenary recruited into the Danish military, but could have been born in North Schleswig as well. Any ideas on how to research this further? I have found "Stamboger" in the Danish Archives, but these are not accessible online. I have no idea where to look without accessing these military levies.

5

Tuesday, December 3rd 2013, 12:35pm

Sorry for the triple post, but I found one more thing tonight - the birth record of his first-born. Please correct any mistakes I make in the transcription.

No. 38 ___ ____ Anno 1767.
born 22 July, baptized 26 July
Peter Adam
Vat.: Adam Kuntz
Soldat von der Capt. Bager
Mut: Anna Catharina


6

Tuesday, December 3rd 2013, 1:41pm

No. 38 Ein Knäblein (a boy child) Anno 1767.
born 22 July, baptized 26 July
ist genannt (is called)
Peter Adam
Vat.: Adam Kuntz
Soldat von Capt. Bager
Mut: Anna Catharina
Gruß
Anita

This post has been edited 1 times, last edit by "animei" (Dec 3rd 2013, 1:43pm)


7

Monday, December 9th 2013, 8:03am

Trying to decipher a word in the document third from the top in the original post:

Anna Cathrina Kuntz, der bra___ig-
ten Moasquetier Adam Kuntz und Anna
Cathrina geb. Andersen ehel. Tochter.