Wo ist der Ort Klak?

  • Meine Urgroßmutter Antonie Hilgerth ist laut dem Taufschein Ihrer Tochter 1874 in dem Ort KLAK geboren.


    Ich finde diesen Ort aber einfach nicht, bräuchte ihn aber, um weiter zu forschen.


    Ich vermute, er liegt in Österreich, bin aber nicht ganz sicher, weil auch sie aus einer Glasmacherfamilie kam, die damals viel herumgezogen ist. Ich weiß aber, dass Ihr Mann aus NIederösterreich kommt, die beiden dann in Moosbrunn geheiratet haben und das eine Tochter in Wien und die erste Tochter in Moosbrunn geboren wurde.


    Ebenfalls bekannt ist mir ihr Grab in der Steiermark, welches in eine Kirchenmauer eingelassen ist und wozu es in der Pfarre leider keine Matriken gibt.



    Daher wäre der Ort Klak schon wichtig. Ich vermute, es ist heute eine Kastralgemeinde eines anderen Ortes, finde aber einfach nichts dazu und bin daher dankbar für jeden Hinweis!

  • Hallo Emma,


    zunächst habe ich in GoogleMaps einen Ort <Kl´ak> in Slowenien gefunden. Dazu gibt es bei den Mormonen Mikrofilme der Kirchenbücher (1758-1896). Im Verzeichnis der Mormonen wird in der Beschreibung dieser Bücher vermerkt, dass der Ort früher als <Klak> bezeichnet wurde. Die Bücher wurden in Latein verfasst.


    Gruß
    Reinhard
    :computer:

  • Hallo,


    vielen Dank für diesen ersten Anhaltspunkt! :danke:


    Du meinst dann aber Slowakei und nicht Slowenien, oder?


    Latein- und Mormonen-unkundig werde ich es trotzdem einmal versuchen, in Graz gibt es eine Forschungsstelle. Muss ich gleich mal informieren, wie das genau abläuft. Die Namen werden ja wohl nicht übersetzt worden sein?!?

  • Die Namen werden ja wohl nicht übersetzt worden sein?!?


    Kommt darauf an. Gerade in älteren Kirchenbüchern werden die Namen manchmal 'latinisiert'. Entweder direkt übersetzt; aus Bauer wird dann beispielsweise Agricola, oder eben mit einer lateinischen Endung versehen (z.B. Franciscus Strobeli oder /-us für Franz Strobel). Häufiger als Nachnamen werden allerdings Ortsnamen latinisiert (aus der Schweiz -> Helveticus). Was wesentlich öfter vorkommt, ist, dass Frauen eine Endung wie -in an ihren Nachnamen angehängt bekommen (Rauch -> Rauchin etc.).


    Rossi

  • Hallo Emma,


    phonetisch ähnliche Orte gibt es in Slovenien und Kroatien:
    Klake: ca. 20 km südlich von Rogaska Slatina (Slowenien)
    Klake: bei Zagreb (Kroatien)
    Klam: ca. 10 km westlich von Grein an der Donau (Kroatien).


    Gruß
    Detlef

  • Sorry, soll natürlich die <Slowakei> sein. ;(


    Soweit ich gesehen habe, liegt die nächste Forschungsstelle für dich in Graz.
    Die Stellen werden ehrenamtlich geführt und sind deshalb nicht ständig besetzt, also Öffnungszeiten beachten. Einfach einmal anrufen!



    @Rossi: Du hast natürlich recht, es soll ja sicherlich auch nur ein Beispiel sein. Das Kirchenbuch meiner Vorfahren war auch in Latein verfasst. Hier hatte ich jedoch nur die Rufnamen in Latein gesehen, Strobel hingegen immer in seiner eigentlichen Schreibweise.


    Wenn sich Emma einmal die wichtigsten Begriffe aneignet, dürfte sie da schon klar kommen.
    Problematische Einträge würde ich zu weiteren Recherchen einfach abfotografieren.
    Steffen hatte hier vor längerer Zeit eine Liste der lateinischen Begriffe und Abkürzungen eingestellt:
    Abkuerzung - Bedeutung?!

    Gruß
    Reinhard
    :computer:

  • :danke:


    Vielen Dank euch allen, jetzt habe ich schon einmal ein paar Anhaltspunkte.


    Latein hatte ich zwar ein paar Jahre in der Schule, auch gerne, aber wie gesagt, ist nun fast 10 Jahre her und ob mir Cicero & Co in den Kirchenbüchern helfen :rolleyes: Zumindest die Berufsbezeichnungen sind aber kein Problem.


    Ich denke, dieses Klak muss zumindest damals zu Österreich gehört haben muss, sonst wäre eine Länderbezeichnung dabei (wie auf dem gleichen Dokument bei einer anderen Person)

  • Nachdem meine Suche bei den Mormonen leider erfolglos war, bin ich jetzt auf den Heiratseintrag gestossen, der ein bisschen mehr zu Klak verrät.


    Könnt ihr damit was anfange?


    ".. geb. von oder vor (??) Klak, zust. in O. Lehota Com. Neutra in Ungarn, eheliche Tochter .."


    [Blockierte Grafik: http://www.kopfsal.at/_imgforum/xklak-01.jpg]


    Weiss jemand näheres über dieses "O. Lehota Com. Neutra in Ungarn", O. ???, Com. ???


    Ich hoffe sehr auf eure Hilfe!

  • Hallo Alwine, hier noch einmal zu Deiner Suche: geb. von (nicht vor) Klak. Kann heißen "sie stammt von (aus) Klak". Den Adelstitel "von" schließe ich hier aus. Falls es sich bei Klak um einen Ort handelt, was ich aus Folgendem annehme, dann läge er in Ungarn, im (damaligen) Comitat [Verwaltungseinheit] Neutra. In einem anderen Text heißt es "ledig, Private (Bürgerin?) in Moosbrun (Strich über dem n bedeutet Doppelung des Konsonanten, also nn wie in Johan), ehl (eheliche) Tochter, Michael Bauer, Glasbeschauer. Warum der Name zweimal geschrieben ist, läßt sich aus dem Ausschnitt nicht erkennen. Viel Erfolg Tollenseboy :thumbup:

  • Ortsliste: http://sk.wikipedia.org/wiki/Z…C3%BDch_miest_a_obc%C3%AD


    im Neutratal - Slowakei: http://de.wikipedia.org/wiki/Komitat_Neutra


    Kľak (deutsch > Kleck) im Bezirk Zarnovica, Landschaftsverband Banscobstricky Kraj


    es war damals gerade ungarisch !!!


    in der Nähe von Mala Lehota (Kleinhau),Nova Lehota (Neuhau)http://www.geocities.com/diekarpatendeutschen/Neuhaud.html


    Schmiedshau http://www.schmiedshau.de/Geschichte/1393_1945.htm


    Das Hauerland: http://www.geocities.com/dieka…deutschen/hauerlandd.html


    Hochwies und Paulisch: http://www.geocities.com/diekarpatendeutschen/Hochwiesd.html