Search Forum


Our Magazines

Dear visitor, Welcome to Forum zur Ahnenforschung . If this is your first visit here, please read the Help. It explains how this page works. You must be registered before you can use all the page's features. Please use the registration form to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.



  • "SwanC" started this thread

Location: Hollywood, Florida, USA

Societies: Maus/Bremen

  • Send private message


Tuesday, February 16th 2016, 4:14pm

Transliteration of a few words from a death certificate

Can you help with this transliteration? I'm guessing:

Vorgelesen, genehmigt und
(Vorstehand 15 ________ gestrichen)
Der Standesbeamte.
Der Vertretung:
H.) Geboren Nr. 368/1868
Achtelfangen. (Trier)

Christiana Swan

PS: I'll try translating later . . .
SwanC has attached the following file:

J. Steffen


Location: Bielefeld

  • Send private message


Tuesday, February 16th 2016, 4:22pm

Hallo Christiana,
"Vorstehend 15 Druckworte gestrichen".
MfG, J. Steffen