habe eine nachricht bekommen, die ich nicht auf deutsch übersetzen kann:
uprzejmie informuje, ze w "Slowniku geograficznym Krolestwa Polskiego i innych krajow slowianskich" wydanych w 1881 r. oraz w "Skorowidzu miejscowosci Rzeczypospolitej Polskiej" opracowanym pod kierrunkiem T.Bystrzyckiego wyd.w 1926 r. nie odnaleziono miejscowosci o naswie Gornicze. Figuruje natomiast miejscowosc Gornica powiat Swieciany wojewodztwo Wilenskie oraz miejscowosc Gorenice (Gornycze) gmina Rabszyn, powiat Olkusz, wojewodztwo kieleckie. Archiwum panstwowe w Krakowie nie posiada w swoim zasobie akt tego rejonu. W sprawie uzyskania informacji dot. wsi Gornica proponujemy zwrocic sie do archiwow litewskich: Litewskie Panstwowe Archiwum Historyczne .......... Natomiast akta metrykalne parafii znajdujacej sie we wsi Gorenice przechowywane sa w Archiwum Panstwowym w Katowicach ........
wer kann helfen ? ( hoffentlich ist alles lesbar, weil ich typisch polnische Buchstaben in unserer Schrift wiedergegeben habe, sorry)
fragt