(gelöst) Eintrag bei Taufe unverständlich

  • Hallo an alle Experten ,


    bei einem Taufeintrag am 23.11.1869 , bei dem Bruder Anton meines Urgroßvaters Franz, findet sich eine, für mich unverständliche Formulierung und ich bin mit meinem "Latein" am Ende. Auch das von mir durchsuchte Lexikon des Kirchenlatein konnte mir nicht weiterhelfen.


    Die Eintragung lautet : Anton "de Paina", ich deute die Handschrift jedenfalls so. Eventuell lese ich ja etwas, das dort gar nicht steht und ihr lest etwas Anderes.


    Anton wurde 1869 geboren und starb im Alter von 6 Jahren 1875. So finden sich bei den Geburtseintragungen von verstorbenen Kindern fast immer auch zusätzliche, nachträgliche Vermerke. Ich hoffe, man kann den Auszug erkennen und die Eintragung ist doch nicht so unbekannt, wie sie mir vorkommt.


    Wer kann mir weiterhelfen und das "Geheimnis" lüften ?

  • Hallo Anita,


    vielen herzlichen Dank für die Auflösung des "Geheimnisses" !!!!!


    Logisch, ich hätte nur richtig lesen müssen. Wie konnte ich nur auf "Paina" kommen, wenn dort doch ganz klar "Anton de Padua" steht ? Derartige Namensgebungen nach Heiligen finden sich mehrfach in meiner Familie, was meist vom Geburtsdatum abhänging war.

    mit freundlichen Grüßen


    Klaus-Michael Neumann, MdH

  • Hallo Anita,


    danke für den Wiki-Link. Anton de Padua, auch Schutzpatron der Bergleute.


    Jetzt bekommt die ganze Sache auch ein Bild ! Der älteste bekannte Vorfahr unserer Familie war ein Bergmann und (gründete 1580) besaß im 16. Jahrhundert ein Zinnbergwerk in Nordostböhmen. Um die Zeit der Geburt des kleinen Anton wurde dort der Bergbau eingestellt, aber die Knappschaft bestand noch.

    mit freundlichen Grüßen


    Klaus-Michael Neumann, MdH