Guten Abend
Folgender lateinischer Text stand bei einem meiner Ahnen der auf der Kegelbahn mit einem Kegel erschlagen wurde
Deus imposterum avertat clementissime eiusmodi horrendissimos casus propter sanctissima vulnera Jesu
Kann mir bitte dies wer übersetzen?
Danke
Liebe Grüße
Franz Josef
Übersetzung aus dem Latein
-
-
Hallo Franz Josef,
ich übersetze (unter Auslassung von „imposterum“, das ich nicht einordnen kann):
Gott möge gnädigst abwenden höchst schreckliche Vorfälle dieser Art wegen der heiligsten Wunden Jesu. -
Hallo J.Steffen
Danke für Deine Antwort.
Mein Ahn wollte 2 Streithähne auf der Kegelbahn beruhigen und bekam dafür den Kegel auf den Kopf geschlagen(Eintrag im KB Lüttringhausen)
Liebe Grüße
Franz Josef -
Es muss heißen
in posterum = für die Zukunft
Also: Gott möge für die Zukunft gnädig abwenden ... (etc. siehe J.Steffen)
-
Hallo henrywilhelm
Danke für die nähere Aufklärung.Ich habe dies nur von der CD des ev. Kirchenbuches von Lüttringhausen abgeschrieben.
Liebe Grüße
Franz Josef