Übersetzung von ENG nach GER

  • Hallo. Dank vielen lieben Forschern hier habe ich den "Nachruf" eines Gesuchten erhalten.
    Leider ist dies alles auf Englisch und nunja, mein Englisch ist nicht das beste.
    Es ist nur sehr viel wie ich finde und ich bezweifele das sich jemand das alles antun möchte,
    aber ich hoffe.


    Sollte das zuviel sein für ein Thread, hier ist der Link, damit es nicht so voll aussieht:
    http://www.findagrave.com/cgi-…b=n&GRid=77577744&df=all&


    Ich bin dankbar für jede Hilfe ;(
    Es grüßt,
    Maik

    Forschungsgebiete: Thiele (Sohlingen / Uslar), Lampe (Hannover), Greif (Großenhain/Polen), Eichler (Meissen / Großenhain)
    Vorfahren von Dora Alma Kleinert + Max Alfred Winter (vor 1930)

  • Irgendwie hatte ich gerade Lust darauf und hab Dir den Text übersetzt :)


    Keine Garantie, dass alles 100% richtig übersetzt ist, aber ich denke es sollte schon im großen und ganzen passen.
    Ein paar kleine Kommentare/Unsicherheiten meinerseits findest du in eckigen Klammern.
    Viel Spaß damit :)



    Der folgende Text ist aus "History of South Carolina" [wohl ein Buch? mit dem Titel Die Geschichte von South Carolina]


    Mit dem Tod von George Frederick Tolly in Anderson, am 1. Januar 1910, verlor die Stadt einen seiner ältesten Bewohner, und einen, der viele wichtige Rollen gespielt hatte bei seiner Erbauung und seiner Entwicklung. Herr Tolly war ein Mann mit erstklassigen Fähigkeiten, stark und einfallsreich in Geschäftsangelegenheiten, aufrecht und die Seele der Ehrlichkeit in allem was seine Beziehung mit der Öffentlichkeit betraf, und er hat sich jedes Maß an Respekts und Achtung das ihm zuteilwurde voll erworben und verdient.
    [beim letzten Teilsatz bin ich mir nicht 100% sicher ob ich den Sinn richtig wiedergegeben habe]


    Er wurde in Preußen, Deutschland, am 4. November 1835 geboren, und 1850, im Alter von fünfzehn Jahren, kam er mit seinem Vater John Tolly nach Amerika. Sie ließen sich in Baltimore nieder, wo der Sohn bald eine Lehre im Schreinerei Handwerk begann. Sechs Jahre später kam er nach South Carolina, und nach einem kurzen Aufenthalt in Greenville ließ er sich in Anderson nieder, wo er sein Zuhause für mehr als ein halbes Jahrhundert hatte. 1858 eröffnete er ein Geschäft als Schreiner und befasste sich geschäftig mit den Arbeiten solch eines Ladens bis zum Ausbruch des Krieges. Sofort meldete er sich als Freiwilliger und schrieb sich im April 1861 in die B Kompanie des Vierten South Carolina Regiments ein. Er diente ein Jahr, die Laufzeit seines Einberufung, und trat dann in die C Kompanie des Palmetto-Regiments der Scharfschützen ein. Bei diesem besonderem Kommando[?] blieb er bis zu seiner Gefangennahme in einer Schlacht, und verbrachte mehr als ein Jahr in dem Bundesgefängnis in Rock Island, Illinois. Er wurde in der Schlacht von Frazers Farm verwundet, aber nicht ernsthaft verletzt.


    Mit dem gleichen Mut mit dem er den Härten und Gefahren des Soldatenlebens gegenübergetreten war, setzte er seine Karriere nach dem Krieg fort, dabei begegnete und überwand er viele Schwierigkeiten in einer Zeit von bitterer Armut im gesamtem Süden. Neben der Schreinerei begann er etwas, was damals als das nahverwandte Geschäft gesehen wurde, und wurde auch Möbelhändler. Im Jahre 1890 wurde sein Sohn George M. Tolly als Partner mit aufgenommen, und seitdem war der Name dieses Unternehmens "G.F. Tolly & Sohn". Es ist eine der ältesten Firmen dieser Art in South Carolina, und der Titel der Organisation bestand weiter, nicht nur, weil der alte Name ein Wert an sich ist, sondern auch zur Erinnerung an den Gründer und Aufbauer des Geschäfts. Es befasst sich sowohl in mit dem Möbel-Einzelhandel als auch dem Großhandel, und seine Unternehmens-Abteilung [?] ist seit Jahren eines der vollkommensten Organisationen seiner Art. Sein großes Geschäftsvolumen wurde erreicht durch die ursprüngliche Politik des verstorbenen Herrn Tolly, auf Qualität als das wichtigste Merkmal aller gehandelten Waren zu beharren. George M. Tolly ist jetzt Leiter des Konzerns, und ist einer der prominentesten und fortschrittlichsten Geschäftsmänner in Anderson.


    Der verstorbene George F. Tolly diente drei aufeinanderfolgende Wahlperioden als Intendant [vielleicht sowas wie ein Ortsvorsteher?] in Anderson, und, nachdem Anderson als Stadt eingestuft wurde, war er 17 Jahre Bürgermeister. Dieser öffentliche Dienst konnte nicht ohne viele Opfer seinerseits erbracht werden, sowohl in Bezug auf sein Geschäft, als auch bei den Freuden seines Privatlebens. Darin, und in jeder anderen Beziehung in seinem Leben, war er treu, würdevoll und effizient. Er war ein zuverlässiger Demokrat, und für viele Jahre diente als leitender "Ältester" der Ersten Presbyterian Church in Anderson. Er war auch ein Freimaurer.


    Am 24. Mai 1859 heiratete er Fräulein Mary Jane George, Tochter von George Hesekiel von Anderson County [County ist sowas wie ein kleiner Landkreis], aus einer, in diesem Teil des Staates, alten und hoch angesehenen Familie. Frau Tolly, die in Anderson County am 30. Dezember 1838 geboren wurde, hat ihren achtzigsten Geburtstag überschritten. Sie und ihr Mann hatten die folgenden Kinder: Elisabeth, die Frau des W.M. Wilcox, lebt in Elberton, Georgia; George M.; William F. und Clarence E., beide auch zum G.F. Tolly & Sohn Möbel Geschäft gehörig. George M. Tolly, der verantwortliche Leiter des Unternehmen seit dem Tod seines Vaters, heiratete Fräulein Jessie McGee am 15. Juni 1886. Ihr einziges Kind ist Frau W.J. Muldrow aus Anderson.




    Schönen Gruß
    Matze

  • Nachdem ich gerade die Inschrift auch noch übersetzt habe, sind mir ein paar Sachen aufgefallen:


    "cabinet maker" ist ein Schreiner oder MÖBELschreiner


    Auf der Inschrift wird etwas klar, was ich mir vorher schon kurz überlegt, dann aber wieder verworfen habe. Dort steht "funeral home", also "Bestattungsinstitut".
    Damit wird "undertaking-department" aus dem ersten Text evtl. zur "Bestattungs-Abteilung"? oder so ähnlich.


    Dieser Satz ist mir damit immer noch nicht komplett klar:

    Zitat

    In addition to cabinet making he took up what was then considered the closely affiliated trade of undertaking, and also became a dealer in ready made furniture.


    aber ich würde sagen es könnte eher folgendes heißen:


    Neben der [Möbel]Schreinerei stieg er auch in das Bestattungsgeschäft ein, was damals als nahverwandtes Geschäft angesehen wurde [wahrscheinlich da der Schreiner die Särge baute], und wurde darüberhinaus Möbelhändler [Händler für "Fertigmöbel"].


    Der Satz kurz darauf wird dann mit dem undertaking-department wird damit zu:
    Es befasst sich sowohl in mit dem Möbel-Einzelhandel als auch dem Großhandel, und sein Bestattungsunternehmen war für viele Jahre eines der vollkommensten Organisationen seiner Art.


    und im letzten Absatz heißt es dann:
    beide auch zur Firma "G.F. Tolly & Sohn Möbel und Bestattungen" gehörig.



    Die Inschrift die von animei verlinkt wurde ist dann übersetzt folgende:


    Inschrift.
    Dieses Gebäude wurde errichtet als Sitz der G.F. Tolly Furniture Company, der Nachfolger[? eher sowas wie: herausgewachsen aus] von Andersons erster Möbelschreinerei die an dieser Stelle von Ezekiel George gegründet wurde. Im Jahre 1856 ist George F. Tolly in die Firma von Herrn George eingetreten. Später heiratete er Georges Tochter und erbte schließlich das Geschäft. Die G.F. Tolly Company, die auch als Beerdigungsinstitut arbeitete, wurde über viele Jahre hinweg von Tolly Nachkommen weitergeführt und wurde zu einem der größten Möbelhändler in dem Staat. Das Geschäft zog an eine andere Stelle, als das Gebäude im Jahre 1935 abbrannte, aber die Backsteinmauern [hier] sind die ursprünglichen Wände des Ladens. Bis auf [kurze] Zwischenperioden, haben Nachkommen [von Herrn Tolly?] das Möbelgeschäft unter dem Namen "G.F. Tolly" weitergeführt.
    1776 ABC - ARBA 1976



    Viele Grüße
    Matze

  • Meines Wissens waren früher die Tischler auch oft die, die sich um die Bestattungen kümmerten.


    Tausend Dank MatzeHa! Ich bin ganz baff! :)


    Liebe dankbare Grüße, Maik

    Forschungsgebiete: Thiele (Sohlingen / Uslar), Lampe (Hannover), Greif (Großenhain/Polen), Eichler (Meissen / Großenhain)
    Vorfahren von Dora Alma Kleinert + Max Alfred Winter (vor 1930)

  • Desshalb wurden Tischler umgangssprachlich (je nach Gegend) auch als "Einsarger" bezeichnet.


    Gruß, Georg


    Achja, das ist ja mal interessant! Wieder was dazugelernt. :)


    Gruß, Maik

    Forschungsgebiete: Thiele (Sohlingen / Uslar), Lampe (Hannover), Greif (Großenhain/Polen), Eichler (Meissen / Großenhain)
    Vorfahren von Dora Alma Kleinert + Max Alfred Winter (vor 1930)