Hallo zusammen,
in einem Sterbeeintrag 1770 in Bürrig (heute Leverkusen) findet sich folgende Passage:
"[...] antea tamen per imprudentiam portatorum effracta Capsula visus"
Was zerbrach hier durch die Unachtsamkeit der Träger?
Grüße
Lothar
Hallo zusammen,
in einem Sterbeeintrag 1770 in Bürrig (heute Leverkusen) findet sich folgende Passage:
"[...] antea tamen per imprudentiam portatorum effracta Capsula visus"
Was zerbrach hier durch die Unachtsamkeit der Träger?
Grüße
Lothar
eine Kapsel, ich verstehe das Problem nicht. Vermutlich weil der Zusammenhang fehlt.
Schreib doch mal bitte den ganzen Satz hin.
vG
Gisela
Hallo Gisela,
wie gesagt, es geht um einen Sterbeeintrag. Hier ist der Link zur Transkription und der Seitenkopie des Kirchenbuchs.
hm, dann tippe ich mal auf "Sarg"
vG
Gisela
Hallo,
ja, der Sarg ist einleuchtend.
Das Wort "visus" (könnt auch "visum" heißen) gehört wohl nicht mehr zum Satz, hätte dann nichts mit "Gesicht" zu tun, wäre nur ein Sicht-Vermerk o. ä. (dahinter scheint ein p. zu stehen).
EDIT:
habe gerade hier
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/capulus?hl=%2Asarg%2A
gefunden, dass es ein wort "capulus" gibt, u. das heißt tatsächlich "Sarg"; dann wäre hier zu lesen "effractô capulô".
Vielen Dank für Eure Beiträge!
Grüße
Lothar