Reading help

  • Hello:
    Can anyone tell me what this says? (See attached.)
    I see: "Im Monat (J?) Mai 1819. ____ ______ familie nach Nordamerica au(?)"
    Thank you! :danke:

  • im Monath Mai 1819 wanderte diese familie nach
    Nordamerica aus.


    In may 1819 this family emigrated to Northamerica.

    Viele Grüße
    h :) nry


    _______________________________________________________________________
    "Krieg ist nicht gut für die Möbel." (Andreas Rebers)

    geschichte-hessisch-oldendorf.de

  • Hello Asharp,
    translation (only for avoiding a misunderstanding):
    In May 1819 this family immigrated to North America.
    Kind regards - Detlef

  • auswandern nach > emigrate to
    einwandern in > immigrate to/into


    Im Text steht "wanderte ... nach ... aus".


    Was ist jetzt an der Übersetzung "emigrated" falsch :?:

    Viele Grüße
    h :) nry


    _______________________________________________________________________
    "Krieg ist nicht gut für die Möbel." (Andreas Rebers)

    geschichte-hessisch-oldendorf.de

  • Vielleicht hat ja jemand Freude an diesem neu aufgemachten Fass. :D


    Also. Es ist eine Frage der Perspektive.
    Bin ich Amerikaner und betrachte Einwanderer, so sage ich: XY ist in Nordamerika eingewandert.
    Bin ich Europäer und betrachte die Weggehenden, so sage ich: XY ist nach Nordamerika ausgewandert.


    Unser Text wurde in Europa geschrieben und enthält die Worte "ausgewandert ... nach".
    Somit ist die Perspektive völlig klar und es gibt m.E. an der Übersetzung "emigrated to" aus sachlichen Motiven nichts zu bemängeln. 8-)

    Viele Grüße
    h :) nry


    _______________________________________________________________________
    "Krieg ist nicht gut für die Möbel." (Andreas Rebers)

    geschichte-hessisch-oldendorf.de

  • Henry and Detlef, thank you very much! I assumed it said "they went to America" but I wanted to be sure. Thank you again! :danke: