I have come across 2 postcards from and to my grandfather that are probably during WW1. Can someone please help me with the translation. Thank you. Chris
translating postcards
-
-
Here are the two postcards.
-
Hello,
someone would like to help you, but the pictures are a little bit too small. We need larger scans where the details are better legible. You may split the picture into several parts if necessary.
The postcard with the green stamp is addressed to:
Albert [M]aga
Infanterie Regiment
6. Komp[agnie] in Mostar
HerzogowinaText fragments:
Lieber Freund
Ich habe deine Karte
erhalten und es freut
mich sehr, hier schicke
ich dir eine [...]
[Karte?] da bin ich drauf
ich habe [nicht? vergessen?]
und kan [d]ich nicht
[?] mir sind immer
miteinander ge[...?]
Ich werde dir noch[?]
mit[...] im Brief
Gruß Josef u Frau
Rath [Roith?]I cannot translate properly due to the missing parts, but in general it is:
Dear friend, I received your postcard and I am very happy, here is one for you, I am on the card. I did not forget you etc I will write you more in a letter, greetings Josef and wife RathThe second card is far to small to decipher, I'm sorry.
Micha -
Lieber Freund
Ich habe deine Karte
erhalten und es freud
mich sehr, hier schicke
ich dir eine Vottografie [=Fotografie]
Karte da bin ich drauf
ich habe nicht[s?] vergeßen
und kan dich nicht
Ver[ge]ßen mir sind imer
miteinander gewesen
Ich werde dir namen
mitheilen im Brief
Gruß Josef u Frau
Rath [Roith?] -
Here is the updated postcard. It should be a better size for reading.
-
Here is my try:
Herrn
Wenzl Maga
in Eslingen a/Neckar
Fabrikstr. No. 13 b
(Württemberg)L. Bruder
teile Dir mit das ich nach Prag zur
Operation komme also nächste Woche
(Garnisonsspital in Prag) es ist
nur wegen denn Drüßen (Drüsen). Den Brief
habe ich erhalten und hat mich sehr
Intresiert den du bringst mich imer
zum Lachen mit deinen Witzen[...] Stadt liegt links von Budweis und glaube
dir wohl das du es auf der Karte nicht finden hast
könen ein andermal mehr Viele Grße sendet euch
beiden AlbertPrachalitz im Böhmerwalde. Kaserne
Greetings,
MichaD[ear] Brother
I tell you that I come to Prag
for surgery next week (Garnisonsspital in Prag)
it is just because of the glands. I received
the letter and was much
interested, because you always make me
laugh with your jokes... city is on the left of Budweis and I believe you well that
you did not find it on the map. More on another occasion.
Many Greetings to you two - Albert. -
I want to thank everyone for their help with the translation.
-
you're welcome