Trauung 1766 in Karpfham

  • Hallo,


    ich hoffe ihr könnt mir hier nochmal weiterhelfen. Das meiste kann ich lesen, aber an ein paar Buchstaben bzw. Wörter hänge ich leider ?(


    Es geht nur um die "Hauptspalte". Da kann ich bisher folgendes lesen:
    Majus
    in facie Ecclesia fecit hon[estus] Franciscus Widl vu[lgo] colon
    auf dem Weinzierler gütl in Edn cum Sua Sponsa
    Catharina sol[uta] fil[ia] leg[itima] Simonis Krems A. zu Reittern
    p[iae] m[emoriae] et Maria ux[oris] ejus viv[entis] Ass. P.A.D. Francisco
    Kupfmiller Cam[erarius] et Par[ochus] loci
    Testes
    Andreas Wimmer ?lerd. auf dem Weinzierler gütl in Edn
    et Simon Schisler auf dem Kr??p?? gut zu Niderreittern



    Und wofür könnte das A. hinter Simonis Krems stehen?



    Ich würde mich über eure Hilfe riesig freuen.

    Files

    • 1.jpg

      (138.79 kB, downloaded 15 times, last: )

    ___________________________________________________________
    Gruß Robert ^^

    Edited once, last by Trecin ().

  • Gar nicht so einfach.


    Alerd…? alere hat was mit Ernährung zu tun. Dann wird das A hinter Krems dieselbe Bedeutung haben.
    auf dem Krempen gut
    Schisler kann sein, vielleicht mit ß.

  • das A hinter Krems


    ist ein R und bedeutet Rustici ("des Bauern").
    Es ist ein ebensolches R wie bei "P.R.D. Francisco ..." (Pater Reverendus Dominus)


    Das "Alend." ist mir nicht geläufig. Neben "ernähren" gibt es für "alere" auch die Bedeutungen "hegen, pflegen, warten". Dann könnte "Alendus" ein "Wärter" sein. Facility manager? ^^

    Viele Grüße
    h :) nry


    _______________________________________________________________________
    "Krieg ist nicht gut für die Möbel." (Andreas Rebers)

    geschichte-hessisch-oldendorf.de

    Edited once, last by henrywilhelm ().

  • Guten Morgen,


    an ein R hatte ich auch erst gedacht, aber schnell verworfen, weil ein R im nachfolgenden Reittern anders aussah. Aber gut, bei lat. Schrift, dann ja.
    Wird dann wohl so ein Mann für alles auf dem Gut gewesen sein.

  • Aber gut, bei lat. Schrift, dann ja.


    Eben, eben. 8-)

    Viele Grüße
    h :) nry


    _______________________________________________________________________
    "Krieg ist nicht gut für die Möbel." (Andreas Rebers)

    geschichte-hessisch-oldendorf.de

  • Alend. bedeutet: Alendus = Nahrungsmann und auch Austrägler. In diesem Fall ist der Austrägler = Altbauer gemeint.


    Mit freundlichen Grüßen
    Hartmut Passauer

    Suche weltweit nach Trägern des Namen PASSAUER in allen möglichen Schreibweisen.
    E-Mail-Adressen und Link's/Url's die für Familienforscher interessant sind, finden Sie in einer Datei, die Sie von mir auf Anforderung kostenlos erhalten. Anforderung bitte über PN mit dem Stichwort: E-Mail-Adressen.

  • Sorry dass ich mich jetzt erst wieder melde, aber ich hatte heute leider Internetprobleme und bin erst jetzt wieder online X(


    Super!! Vielen Dank. :thumbsup: Da wäre ich ja nie draufgekommen!!

    ___________________________________________________________
    Gruß Robert ^^

  • Hallo,
    noch nebenbei:
    das vorletzte Wort der 1. Z. sieht mir eher aus wie vid.[uus].


    Aber gewiss. :thumbup:
    "vulgo" würde dort auch keinen Sinn machen, denn "Colon" ist ja die Standesbezeichnung und kein Personenname.

    Viele Grüße
    h :) nry


    _______________________________________________________________________
    "Krieg ist nicht gut für die Möbel." (Andreas Rebers)

    geschichte-hessisch-oldendorf.de

  • Nochmals vielen Dank für die Ergänzung :thumbsup: Da fehlen mir einfach noch die Lateinkenntnisse...


    Deckt sich mit den Eintragungen die ich gefunden hab - hatte sich 1764 verlobt und die Frau ist dann 1766 ein paar Monate vor der Hochzeit gestorben.

    ___________________________________________________________
    Gruß Robert ^^