Latein "ex aulem"

  • Hallo zusammen,


    ich habe in einer Heirats- und in einer Geburtsurkunde statt einem Ort als Herkunft für eine Person jeweils die folgende Angabe: "ex aulem" und "ex aulem dimisus".


    Ich finde einfach keine Übersetzung dazu. Das macht mich nur noch mehr neugierig. Kann sich jemand einen Reim darauf machen?


    Besten Dank und schöne Grüße,
    Michael

  • Hallo,
    ich finde gerade
    "auß Aulem territorii Bedburg-Reifferscheid" in den Bürgeraufnahmen von Ratingen.

  • Hallo Michael,


    Du kannst gerne meine zu Deinem verherigen Beitrag gegebene Berichtigung (Groß- und Kleinschreibung, dimissus mit Doppel-s), Übersetzung und Erklärung übernehmen.


    Gruß - Detlef

  • Besten Dank für die Beiträge. Der Ort scheint dann entweder nur ein Hof gewesen zu sein (unwahrscheinlich) oder die Schreibweise ist nicht korrekt gewesen. Ansonsten stimmt die Übersetzung soweit wohl.