Taufeintrag, Lateinübersetzung

  • Hallo,


    ich habe mal wieder einen lateinischen Eintrag im Taufregister. Wer kann mir den Satz übersetzen?


    Johann Martin Anthes und seine Frau Anna Catharina ließen d. 1. Augsti einen Sohn ex concubitu(ii) praematuro(e?) actum, taufen, welcher d. 28. Julii morgends intra 7 et 8 gebohren, Gevatter war Johann Eobald Anthes, als Vatters Bruder, Peter Anthesen, Gerichts- und Centschöffens alhier ehel. Sohn, wurde Johann Eobald genannt.


    vielen Dank


    Gaby