Latein-Übersetzung aus einem Heiratseintrag 1896

  • Hallo Ihr lieben Lateiner,


    ich habe hier einen Satz aus einem Heiratseintrag den ich leider nicht übersetzen kann:


    Haec data nummeri 40 permutanda sunt cum datis nummeri sequentis, et vice versa.


    Vielen Dank schon einmal für Eure Bemühungen.


    Liebe Grüße Birgit

  • Es ist zwar inhaltlich nur ein geringer Unterschied, aber wörtlich heißt die Übersetzung:


    Die Daten dieser Nummer 40 sind zu vertauschen mit den Daten der folgenden Nummer und umgekehrt.


    Mit freundlichen Grüßen


    Fraino

  • Hallo Detlef05 und Fraino,


    vielen Dank für Eure Mühe. Das erklärt schon einmal, warum der Eintrag nicht richtig sein kann. Die Namen der Brautleute und das Heiratsdatum stimmen, aber die anderen Daten stimmen mit den Eintragungen vom Standesamt nicht überein. Da mir nur der eine Ausschnitt vorliegt, muss ich mir den folgenden Eintrag noch anschauen. Da scheint der Pfarrer dann einiges durcheinander gebracht haben, denn weder die Geburtsorte und Geburtsdaten noch die Namen der Eltern stimmen. Die Trauzeugen sind dann wieder richtig angegeben.


    Liebe Grüße Birgit