Korrekturhulfe bei polnischem Brief an Archiv

  • Hallo,


    könnte vielleicht jemand mal kurz über meinen Brief drübergehen und schaun ob das so stimmt und ich nichts vergessen hab? Hat jemand schon Erfahrung mit den polnichen Archiven gemacht und kann sagen, wie hoch die Kosten für diese Urkunden sein werden?


    Szanowny Panie,


    Mieszkam w Niemczech, lecz jestem polskiego pochodzenia i chciałbym dowiedzieć się więcej o moich polskich przodkach. Następujące osoby są moimi przodkami, którzy urodzili się w Polsce. Podaję wszystkie dane, jakie o nich mam. Proszę o przesłanie mi pełnego odpisu świadectwa urodzenia tych osób.


    1) imię i nazwisko: Wilhelm Büch
    data urodzenia: 25.09.1896
    miejsce urodzenia: Antoniew (bei?) Aleksandrów Łódzki
    2) imię i nazwisko: Berthold Brandt
    data urodzenia: 26.07.1907
    miejsce urodzenia: Raschkenberg (bei?) Aleksandrów Łódzki


    Proszę o przesłanie mi pełnego odpisu świadectwa ślubu rodziców tych osób.
    Jeśli te akta nie są w Waszym posiadaniu, proszę o podanie mi adresu, gdzie się one znajduja.


    Z podziękowaniem.


    Z szacunkiem ...

  • soweit OK; nur kleine Berichtigungen:


    entweder nur "geehrte Frau" da heisst es : Szanowna Pani; besser waere " Geehrte Damen und Herren" - Szanowny Państwo


    "bei?" - przy Aleksandrowie Łódzkim


    "znajduja" statt am Ende -a zu schreiben bitte "ą" schreiben: znajdują :thumbsup: weil ja "one"-3.Person Plural ist

  • ich hab grad festgestellt, dass ich vll. noch bei beiden die Konfession mit hinschreiben müsste, also ich hoffe nun das die mir da antworten und hoffentlich fündig werden


    Szanowny Państwo,


    Mieszkam w Niemczech, lecz jestem polskiego pochodzenia i chciałbym dowiedzieć się więcej o moich polskich przodkach. Następujące osoby są moimi przodkami, którzy urodzili się w Polsce. Podaję wszystkie dane, jakie o nich mam. Proszę o przesłanie mi pełnego odpisu świadectwa urodzenia tych osób.


    1) imię i nazwisko: Wilhelm Büch
    data urodzenia: 25.09.1896
    miejsce urodzenia: Antoniew przy Aleksandrowie Łódzkim
    wyznanie: ewangelicki
    2) imię i nazwisko: Berthold Brandt
    data urodzenia: 26.07.1907
    miejsce urodzenia: Raschkenberg przy Aleksandrowie Łódzkim
    wyznanie: ewangelicki


    Proszę o przesłanie mi pełnego odpisu świadectwa ślubu rodziców tych osób.
    Jeśli te akta nie są w Waszym posiadaniu, proszę o podanie mi adresu, gdzie się one znajdują.


    Z podziękowaniem.


    Z szacunkiem ...