Da es ja die irrwitzigsten Online-Übersetzungen seit geraumer Zeit gibt, interessieren mich stets die brauchbaren Neuerungen. Das Tool Google Übersetzen habe ich jetzt in mehreren Fällen und Sprachen getestet, und bin von den Ergebnissen im Rahmen des technisch Möglichen schon ganz angetan:
Im Unterschied zu Babelfish und diversen anderen Angeboten kann man kreuz und quer aus und in jede der zahlreichen bereits angebotenen Sprachen übersetzen. Sowohl Textstücke als auch Webseiten. Die Möglichkeit der "Verbesserungsvorschläge" könnte bei einem so prominenten Betreiber in näherer Zeit weitere Verbesserungen bringen.
Die Übersetzungen sind wie von solchen Angeboten gewohnt, recht holprig, aber besser als bisher, finde ich. Für Sprachen, von denen man gar keinen Schimmer hat, taugt das nichts. Aber wenn man die Quellensprache ansatzweise versteht, ist die elektronische Übersetzung eine wirklich gute Hilfe.
Ich mache keine Werbung, ich will lediglich meinen Mitforschern einen möglicherweise nützlichen Tipp weitergeben.