Russischer Eintrag

  • Hallo,


    ich habe hier einen Ausschnitt aus dem Einwohnerbuch / Anmerkungen und würde gerne wissen, worum es sich dort handelt. Den Rest konnten uns Bekannte übersetzen, diesen Satz konnten sie aber nicht entziffern. Nur den Namen Olejniczak konnten sie lesen.


    Falls sich jemand das mal anschauen könnte wäre ich sehr dankbar. Steht dort etwas, was für einen Ahnenforscher wichtig ist? Wir wissen, dass sich in dieser Zeile um Michalina Olejniczak handelt.


    Der Scann ist leider nicht all zu gut. Was anderes kriegen wir leider nicht :-(


    http://tinox.ti.funpic.de/download/detail.jpg


    Herzlichen Dank
    Agnieszka

  • ... Den Rest konnten uns Bekannte übersetzen, diesen Satz konnten sie aber nicht entziffern...
    Agnieszka

    Hallo Agniezka,
    wir haben das kopiert, vergrößert und geschärft, aber mein Mann kriegt es einfach nicht raus. Vielleicht könntest Du den anderen Text beisetzen, damit man den Kontext hat?
    Viele Grüße von Agnagha

  • ...Wir haben sie so vom Archiv bekommen :-( Die Qualität ist nicht die beste :-(

    Hallo Agnieszka,
    wir drucken uns das mal aus und versuchen es in Ruhe. Das wird dauern, und ob was davon wird, weiß ich nicht. Meine Güte, hatte der Mensch eine Handschrift!
    Bis dann, viele Grüße von Agnagha :zuck:

  • Guten Morgen, Agnieszka!
    wir haben gestern abend noch lange gerätselt, den Text per Internet auch anderen russischen Verwandten gezeigt und verschiedene Einstellungen ausprobiert. Wir waren so "verbissen", weil ich selber ein paar schreckliche Sütterlin-Texte über für mich sehr wichtigen Verwandte habe, die niemand entziffern kann. Eine ähnliche Geschichte hatten wir auch schon mit einem russischen Brief, den der Opa meines Mannes seiner Frau aus dem Lager auf Brotpapier geschrieben hat. Ich weiß daher, wie sehr einen so etwas ärgert: In Händen halten und nicht lesen können :wacko: !!!
    Darum tut es mir auch sehr leid, wir haben es einfach nicht geschafft. Meine russischen "Detektive" konnten in den meisten Fällen nicht mal die Buchstaben erkennen. Zum einen hat der Beamte sehr klein geschrieben, um den Text in das vorgesehene Feld zu bekommen, zum anderen ist die Tinte so ausgeblichen. Man hätte vielleicht Erfolg, wenn man das Papier von hinten beleuchtet als Makro ablichten könnte, damit die Tinte vollständig sichtbar wird - aber Du bekommst das Original natürlich nicht in die Finger.
    So sind wir leider kläglich gescheitert, obwohl wir alle gerne wüssten, was da steht. Ich hoffe, die Scans rücken heute nochmal in den Forenthemen nach oben und damit ins Blickfeld besserer Enträtseler. Manche Leute hier sind sehr erfahren mit alten Dokumenten, ich hoffe, dass sie auch russisch können. Wenn das alles nicht funktioniert, gibt es da noch diesen Link: "http://www.vgd.ru/": Das ist ein russisches Genealogieforum, und mein Mann will (soll !!! ^^ ) sich dort in den nächsten Tagen anmelden, weil ich mit seinen Vorfahren nicht weiterkomme. Vielleicht kannst Du dort auf Englisch eine Bitte um Hilfe einstellen, oder wir versuchen es auf Russisch, wenn wir uns da etwas besser orientieren.
    Ich drücke dir ganz fest die Daumen! Viele Grüße von Agnagha

  • Hallo Agnieszka ich versuche mal die Einträge zuübersetzen.




    1.Raicik Iosif, Eltern: Michail u.Marjanna geb.Maslowska, geboren 11.3.1825 im D. Polichno ? Konin, verh., ?, kath., Angestelte,frühere Wohnsitz D. Polichno verst.6/18.3.1885


    2.Raicik Malgor?ata geb Pawlakuw,Eltern: Jakob u. Franzischka geb.Oleinicak, geboren 6.6.1818 im D. Krulikuw ? Konin, verh., ? ,kath., Ehefrau, frühere Wohnsitz D. Polichno verst.11/23.1892


    3.Oleinicak Marjanna, Eltern: Jakob u. Malgor?ata geb.Pawljakuw geboren 16.9. im D. Biskupize ? Konin, ledig, ?,kath.,?, frühere Wohnsitz D. Polichno



    4.Oleinicak Michalina, Eltern: Jakob u. Malgor?ata geb.Pawljakuw, geboren 28.9.1842 im D. Biskupize ? Konin, ledig, ? ,kath., ?, früere Wohnsitz D. Polichno


    5.Oleinicak Marzin, Eltern: Vater unbekannt u. Michalina Oleinicak, geboren 4.9.1863 im D. Rusozize, ?, ledig, ?, kath. ,Sohn von Michalina frühere Wohnsitz D. Rusozize ausgeschied.


    6.Oleinicak Jan, Eltern: Vater unbekannt u.Marjanna Oleinicak, geboren 5/17.5.1895 im Polichno, ? ,verh, ?, kath., Sohn von Marjanna, frühere Wohnsitz D. Polichno


    7.Oleinicak Stanislawa geb. Sufrid?(Suerrid?), Eltern:Tomasch u.Franzischka geb. Maida, geboren 9/21. in Branowki, verh, bäuerlich,kath, Ehefr. von Jan frühere Wohnsitz D. Penaty abberufen am 26.2.1914 Nr343
    Die richtige Schreibweise von Namen u. Orten muss man, nach meiner Meinung, noch überarbeiten, weil die mir nicht bekannt ist.
    Gruss.