Hallo,
Ich habe in diversen Einträgen aus Chynov und Umgebung die Bezeichnung "knížeci podklasni" gefunden. Die Online-Wörterbücher helfen mir hier nicht weiter. Kann mir das jemand übersetzen?
Vielen Dank
Hallo,
Ich habe in diversen Einträgen aus Chynov und Umgebung die Bezeichnung "knížeci podklasni" gefunden. Die Online-Wörterbücher helfen mir hier nicht weiter. Kann mir das jemand übersetzen?
Vielen Dank
Hallo Helmut,
kannst Du mal bitte noch ein etwas umfangreicheres Zitat, wie und in welchem Zusammenhang der Begriff vorkommt, einstellen. Ich weiß zwar was es heißt aber es bringt erst in seinem Kontext richtig Sinn.
Viele Grüße
Hina
Hallo Hina,
Ich sollte mir etwas mehr Notizen machen. Ich habe mir nur das wichtigste herausgeschrieben (was ich deuten konnte) und finde im Moment das Bild nicht.
Es war in einem Geburtseintrag von Chynov so um 1700, nach dem Namen des Vaters (wo auch der Ort steht), vor der Angabe der Mutter.
Hallo Helmut,
dann kommt es eventuell so hin:
kníže = Fürst, knížeci ist das Adejektiv dazu = fürstlich
podklad = Unterlage, etwas was sich darunter befindet, podklasni ist das Adjektiv dazu = unterlegen
Das ganze also fürstlich unterlegen. In dem Fall soll es dann wohl der fürstliche Untertan sein, in dem Fall also Untertan der Habsburger, die zu der Zeit die böhmische Krone inne hatten.
Viele Grüße
Hina
Hallo Hina,
Das mit dem Untertanen macht Sinn. Allerdings sind dabei wahrscheinlich nicht die Habsburger gemeint sondern Fürst Schwarzenberg - denen gehörte nämlch (neben mehreren anderen) die Herrschaft Chynov.
Vielen Dank.
Das macht in der Tat noch mehr Sinn .