Hallo,
Ich hätte gerne eine Übersetzung dieser Teile aus den Überschriften eines Taufregisters von ca. 1850.
Pakliže se otec
djtěte nemanželského přihlassuge a za=
psánu býti žádá, má se státi osobně u
přjtomnosti dwau swědků, genž to, ga=
kož i tentýž gest, gehož gméno a staw
udáwá, wlastnoručnjm podpisem strwditi
magj.
Podpis gegich wlastnoruč=
nj, aneb wlastnoručnjm zna=
menjm křjže stwrzeny
podpis.
Při dětech nemanžel=
ských nepřjtomný otec
gen tehdáž zapsán bu=
díž, když práwnj pj=
semnost od téhož wy=
hotowená se předložj.
Vielen Dank