Übersetzungshilfe für Brief aus Polen

  • Hallo liebe Mitstreiter,


    vom Archiv aus Breslau/Wroclaw habe ich folgenden Brief erhalten und hoffe um Hilfe bei der Übersetzung:


    "Archiwum Panstwowe we Wroclawiu informuje, ze w niekompletnych aktach Urzedu Stanu Cywilnego w Moscisku, Grodziszczu oraz Bystrzycy z lat 1874-1875, nie odnaleziono akt rodziny Kothe oraz Weiß.


    Jednoczesnie Archiwum przesyla rachunek za wykonana kwerende - zaliczka pokryla koszty poszukiwan."


    Danke im Voraus und einen lieben Gruss


    Peter




  • Hallo


    hier die kurze Übersetzung ohne google


    Das Staatsarchiv in Breslau informiert das in den inkompletten Akten des Standesamtes in .. der Jahre 1874-74 keine Akten der Familen Kothe oder Weiß gefunden wurde,die Kosten der Suche wurden von geleisteten Vorschuß gedeckt