Russischer Text - Übersetzungshilfe erbeten

  • Liebe Leute,


    wer kann mir bei der Übersetzung dieses russischen Textes behilflich sein? Es handelt sich um die Trauung (1885 ?) meiner Vorfahren Friedrich Hauser und Pauline Abel in Nowosolna.


    Vielen Dank und viele Grüße,


    Bettina


    [Blockierte Grafik: http://img20.imageshack.us/img20/853/hauserabel.jpg]

    Ostpreußen: Schönfeld(t), Siebert, Kalb im Ermland (Kreis Braunsberg, Heilsberg); Leisuhnen, Waltersdorf (Kreis Heiligenbeil): Müller, Damerau


    Westpreußen: Lange in Podgorz


    Brandenburg: Rungenhagen, Wollmer, Pfannenstiel; Mecklenburg: Sponholz, Pfannenstiel


    Polen: Neusulzfeld/Nowosolna: Hauser, Abel


    NRW (Ruhrgebiet, Westfalen): Kalb (Bergleute, aus dem Ermland eingewandert)

  • Hallo Bettina, :)


    Nr. 34 (94?) Janow und Nowosolno …… Gemeinde Novosolno


    Es geschah in Novosolno am 5./17. November 1885 um 6 Uhr abends. Es erschien heute in Begleitung der Zeugen: Friderick Abel, Fabrikbesitzer aus Lodz, Onkel der Braut, 35 J.a. und … Hauer aus Sljati (???), Ackermann, 47 J.a., beibe Bekannte des Brautpaares, wegen der kirchlichen Trauung zwischen Fryderyk (Friderick) Hauser, Ackermann aus Janow, ledig, 24 J.a., geb. in Dügino/Düzhino Gorno (?)von den Eheleuten Ivan Hauser, Ackermann, und Aristina geb. Wolfangs, beide Evangelisch ( Augsburgischer Konfession)und der jungen Frau Pauline Abel, 20 J.a., geb. in Novosolno, wohnhaft bei ihren Eltern :August Abel, Ackermann, und Margarithe geb. Müller, in Nowosolno, evangelisch-augsburgischer Konfession.
    Vor der Eheschließung gab es drei Bekanntmachungen, die in der hiesigen evangelisch-augsburgschen Kirche veröffentlicht wurden: 20. Oktober/1. November, 24. Oktober/8. November und 3. November/15. November dieses Jahres, Sonntags. Die Braut bekam mündliche Zusage zur Eheschließung. Das Brautpaar schloß einen Ehevetrag vor ….( Lod..?) ab. Die Akte ……… am 31. Oktober/12. November unter Nr. 1737. Die Urkunde wurde dem Brautpaar und anderen Anwesenden vorgelesen, und von ihnen und mir unterschrieben.


    VlG,
    Elena

  • Hallo Elena,
    super, vielen lieben Dank!! Eine Frage habe ich noch: Heißen die Eltern von Pauline Abel ganz eindeutig Margarithe geb. Müller und August Abel? Oder könnten es eventuell auch Margarete geb. Zoller und Johann Abel gewesen sein?


    Ich danke dir für deine Hilfe, viele liebe Grüße von Bettina :)

    Ostpreußen: Schönfeld(t), Siebert, Kalb im Ermland (Kreis Braunsberg, Heilsberg); Leisuhnen, Waltersdorf (Kreis Heiligenbeil): Müller, Damerau


    Westpreußen: Lange in Podgorz


    Brandenburg: Rungenhagen, Wollmer, Pfannenstiel; Mecklenburg: Sponholz, Pfannenstiel


    Polen: Neusulzfeld/Nowosolna: Hauser, Abel


    NRW (Ruhrgebiet, Westfalen): Kalb (Bergleute, aus dem Ermland eingewandert)

  • Hallo Bettina, :)


    Der Vater heißt tatsächlich Iwan ( = Johann) und die Mutter könnte mit dem Mädchennamen auch Zöller heißen.....Wieder mal während der Übersetzung von den vergangenen Zeiten geträumt.... :S


    VlG,
    Elena

  • Hallo Elena,


    vielen Dank, du hast mir sehr geholfen.


    Viele Grüße von Bettina

    Ostpreußen: Schönfeld(t), Siebert, Kalb im Ermland (Kreis Braunsberg, Heilsberg); Leisuhnen, Waltersdorf (Kreis Heiligenbeil): Müller, Damerau


    Westpreußen: Lange in Podgorz


    Brandenburg: Rungenhagen, Wollmer, Pfannenstiel; Mecklenburg: Sponholz, Pfannenstiel


    Polen: Neusulzfeld/Nowosolna: Hauser, Abel


    NRW (Ruhrgebiet, Westfalen): Kalb (Bergleute, aus dem Ermland eingewandert)