Schreiben aus Polen

  • Hallo zusammen,


    ich bitte um Übersetzung eines Schreibens aus Breslau.


    Der Text lautet wie folgt:


    Archiwum Państwowe we Wrocławiu w odpowiedzi na pismo z dnia
    07.09.2010 r., informuje, że prześle kserokopię aktu małżeństwa Lokau /
    Borowiak po wpłaceniu 34,04 EUR na konto:



    Archiwum Państwowe we Wrocławiu, PL 15101016740034051391500000 NBPLPLPW.



    Adres banku: Narodowy Bank Polski O/O Wrocław, ul. Ofiar Oświęcimskich
    41/43, 50-950 Wrocław,



    według rozliczenia:



    - 3 godziny poszukiwań - 120,00 zł


    - 2 kserokopie - 4,00 zł


    - opłata porto - 10,00 zł



    134,00 zł = 34,04 EUR







    Vielen Dank im Voraus.


    Schöne Grüße aus Köln
    Charly

  • Das Staatsarchiv Breslau informiert, dass für die Heiratsurkunde Lokau/Barowiak 34,04 Euro zu überweisen sind.
    Es folgt das Konto.
    Weiter wird das Az., das als Verwendungszweck anzugeben ist, wiederholt [Im Briefkopf dürfte das Az. schon verwendet sein].
    Es folgt die Aufgliederung im einzelnen.
    Ist das denn wirklich so schwer zu verstehen?
    Mit freundlichen Grüßen
    Friedhard Pfeiffer

  • Ich habe heute auch ein schreiben von einem polnischen Archiv bekommen. Es sieht so ähnlich aus wie deins. Übersetzung habe ich schon mit google Übersetzer gemacht, aber ich hab trotzdem noch ein paar Fragen. Sorry wenn ich mich einfach hier mit einklinke.


    Angeben ist PL und dahinter eine 26teilige Zahlenfolge. Ist das die Kontonummer? Außerdem noch BIC mit 8 Buchstaben, ist das der Verwendungszweck? Oder heißt "znak sprawy" [font='&quot']Verwendungszweck? Aber was ist dann die Bankleitzahl? Der Betrag ist bei mir in Zloty angegeben, kann ich trotzdem in Euro überweisen? 60 zl = 15,15€?


    Entschuldigung für die vielen Fragen, aber es ist das erste Mal, dass ich eine Überweisung ins Ausland mache.


    MfG Eric
    [/font]

    Suche Alles zum FN Deland in Deutschland
    Suche Alles zum FN Kroschkewitz
    Forschungsgebiet Berlin und Kr. Luckau (Brandenburg)

  • Hallo Eric,


    du kannst mit einer EU-Überweisung in Euro bezahlen. Da dir das Archiv den Eurobetrag nicht mit angegeben hat, solltest du dich nach dem aktuellen Kurs erkundigen und dann lieber ein wenig mehr überweisen (aktuelle Wechselkurse z.B. unter www.lexas.net ).


    Die 26-stellige Zahl beginnend mit dem PL ist die IBAN der Bank an die du überweisen sollst. Der BIC/SWIFT-Code ist nicht der Verwendungszweck! Dieser steht eigentlich immer in der Überschrift bzw. bei Emails im Betreff (zB.: "OI-555-111/99") - siehe auch Antwort von Friedhard Pfeiffer.


    Viele Grüße


    Marko

    Immer auf der Suche nach FN Biewald, Faulhaber, Seiffert, Wolfram, Brzenskot, Gryska aus ehem. Schlesien (Breslau und Kreis Oels) und FN Klötzing, Frohnert, Fabian und Bolz aus ehem. Ostpreussen (Kreis Gerdauen).

    Einmal editiert, zuletzt von Markole ()

  • Hallo Eric,


    PL und die Zahlenfolge ist die sogenannte IBAN, die 8 Buchstaben sind die BIC - beides benötigst Du für die Auslandsüberweisung.
    "Znak sprawy" ist der Verwendungszweck, wie Du richtig erkannt hast. Er ist meistens oben im Anschreiben und nochmal weiter unten angegeben.


    Ich habe bisher immer online an polnische Archive überwiesen, deswegen kann ich Dir nur schreiben, wie es so bei mir funktioniert. Dort gehe ich auf Euro-Überweisung und ich kann anschließend IBAN und BIC/Swift eingeben. Den Zloty-Betrag kannst Du ca. durch 4 teilen und etwas aufschlagen, dann kommt es hin. Da Du dann in Euro überweist, kostet es auch keine Gebühren.


    Ich habe anschließend immer eine Mail an das Archiv geschickt, dass ich überwiesen habe und es aus meiner Überweisungsliste kopiert und in die Mail eingefügt.


    Es hat immer sehr gut so geklappt.


    Viele Grüße
    Petra

  • Marko und Petra danke für die schnelle Aufklärung. Werde die Überweisung sofort tätigen.


    MfG Eric

    Suche Alles zum FN Deland in Deutschland
    Suche Alles zum FN Kroschkewitz
    Forschungsgebiet Berlin und Kr. Luckau (Brandenburg)