Hallo,
ich habe schon wieder eine Antwort aus einem polnischen Archiv erhalten und möchte Euch bitten, sie mir zu übersetzen. Ich bekomme da leider bei meiner "Hilfsübersetzung" keinen Sinn hinein.
W odpowiedzi na Pani zamówienie (odebrane w dniu 15 października br.) Archiwum Państwowe w Poznaniu. Oddział w Koninie informuje, że przeprowadzono stosowne poszukiwania archiwalne.
Opierając się na danych zawartych w zamówieniu dokonano skorowidzów i odpowiednich ksiąg stanu cywilnego z przechowywanego w naszym zasobie zespołu archiwalnego „Akta stanu cywilnego Parafii Ewangelicko-Augsburskiej Sompolno”:
- w odniesieniu do aktu zgonu Friedricha Wilhelma Drews skorowidza i księgi zawierającej akta zgonów z 1872 r.,
- w odniesieniu do aktu zgonu Rosiny Eberling z domu Drews skorowidza i księgi zawierającej akta zgonów z 1856 r.,
- w odniesieniu do aktów zgonów osób o nazwisku Drews i zmarłych w miejscowości Bytońskie Holendry skorowidzów do ksiąg aktów zgonów za lata 1850-1860,
- w odniesieniu do aktów malżeństw (w których jeden z małżonków nosił nazwisko Drews/Drefs i zamieszkiwał w miejscowości Bytońskie Holendry) skorowidzów do ksiąg małżeństw z lat 1860-1870.
W wyniku przeprowadzonych poszukiwań odnaleziono 8 aktów stanu cywilnego (6 aktów zgonów i 2 akty małżeństw) Każdy z aktów zapisany jest na jednej stronie, z których 7 zostało sporządzonych w języku polskim, a 1 w języku rosyjskim.
Ponieważ w zamówieniu nie określiła Pani, czy tutejsze archiwum ma wykonać kopie ewentualnie odnalezionych aktów, możemy zaproponować Pani sporządzenie kserokopii odnalezionych aktów urodzeń.
Viele Grüße
Petra