Bitte um Hilfe bei der Übersetzung von zwei polnischen Antwortschreiben

  • Hallo liebe Mitforscher,


    heute benötige ich mal Eure Hilfe für die Übersetzung von zwei polnischen Antwortschreiben.
    Mitte Oktober hatte ich eine anfrage an das kirchliche Archiv in Köslin gestellt.
    Daraufhin hatte ich folgendes Antwortschreiben erhalten:


    ]Archiwum Diecezji Koszalińsko-Kołobrzeskiej uprzejmie informuje, źe w
    swoim zasobie archiwalnym posiada księgi metrykalne pochodzące z parafii rzymskokatolickiej w Rózy Wielkiej (Rose).
    W księdze urodzeń odnaleziono zapis dotyczący urodzenia osoby o nazwisku Julianna Schwochert, natomiast w księdze
    ślubów odnaleziono zapis dotyczący zawarcia związku małźeńskiego przez osoby o nazwisku Rosalia Schwochert i Gustaw Spitzer.
    Jednocześnie zwracamy się z prośba o uściślenie, czy poszukiwania jakie
    Pani nam zleciła są poszukiwaniami genealogicznymi Pani rodziny czy są to
    poszukiwaniana zlecnie osób trzecich. W przypadku poszukiwań dla osób trzecich
    konieczne jest przesłanie na nasz adres pełnomocnictw.
    Koszt przeprowadzonych na Pani zlecenie poszukiwań oraz wykonanie
    dwóch uwierzytelnionych odpisów odnalezionych dokumentów wynosi 45€. Kwotę
    tę proszę przesłac na konto Archiwum. Oto numer konta: ………………..
    ………………………………………….


    Po otrzymaniu potwierdzenia wpłaty prześlemy na Pani adres uwierzytelnione odpisy odnalezionych dokumentó.



    Nachdem ich sofort die Zahlung veranlasst habe, erhalte ich gestern folgendes Antwortschreiben:


    Nawiązując do naszego pisma z dnia 29.10.2010 ponowie zwracamy się z zapytaniem, czy zlecone przez Panią poszukiwania genelogiczne dotyczą
    członków Pani rodziny, czy przeprowadzane są na zlecenie osób trzecich.
    W wypadku poszukiwań wykonywanych na zlecenie prosimy o przesłanie
    na nasz adres pełnomocnictw.
    Jednocześnie uprzejmie informujemy, źe dnia 15.11.2010 na nasze konto
    wpłynęła oplata za poszukiwania oraz za uwierzytelnione odpisy odnalezionych
    dokumentów.


    Wie ist das jetzt zu verstehen. hat das Archiv meine Zahlung nicht erhalten?
    Oder müssen noch irgendwelche Formalitäten erfüllt werden?


    Für Eure Hilfe wäre ich sehr dankbar.


    Herzliche Grüße


    Karin Rückert-Rohde

    Forschungsgebiete


    Pommern: Moritzfelde, Schwochow, Stargard (FN Rückert, Parlow, Tabbert)


    Posen: Kolmar, Nalentscha, Samotschin, Lindenwerder (FN Krause, Born, Krüger)


    Westpreussen: Rose/Deutsch Krone (FN Schwochert)


    Niedersachsen: Großenkneten, Hude (FN Stigge, Wiechmann)


    Teufelsmoor, Beverstedt (FN Böttjer, Rohde)

    Einmal editiert, zuletzt von Karin Rückert-Rohde ()

  • In dem ersten Brief schreiben sie, dass sie die Kirchbücher der katholischen Gemeinde in Róza Wielka (Rose) haben. In dem Geburtsbuch haben sie die Urkunde auf den Namen Julianna Schwochert gefunden; im Heiratsbuch ein Eintrag bzgl. der Heirat von Rosalia Schwochert und Gustaw Spitzer.
    Du sollst ihnen mitteilen, ob diese Suche, mit welcher du sie beauftragt hast, privater Natur ist oder ob du sie für Dritte durchführst. Wenn das so ist sollst du ihnen noch die Adresse der Auftragsgeber schicken. Die Kosten für die Suche sowie das Ausstellen von zwei beglaubigten Abschriften betragen 45€. Diese Summe ist auf das angegebene Konto zu überweisen. Sobald sie die Einzahlungsquittung erhalten haben, schicken sie dir die beiden Abschriften.


    Das zweite Schreiben:
    Sie beziehen sich auf ihr Schreiben vom 29.10.2010 und fragen noch einmal, ob die Suche privater Natur ist und deine Familienangehörige betrifft, oder ob du damit beauftragt worden bist. Wenn das so ist sollst du ihnen noch die Adresse der Auftragsgeber schicken. Deine Überweisung haben sie am 15.11.2010 erhalten.



    Viele Grüße
    Agnieszka

  • Danke Agniezka für Deine Übersetzung. Petra (Pedi2005) hat mir auch den
    inhaltlichen Sinn erklärt.


    Herzliche Grüße


    Karin Rückert-Rohde

    Forschungsgebiete


    Pommern: Moritzfelde, Schwochow, Stargard (FN Rückert, Parlow, Tabbert)


    Posen: Kolmar, Nalentscha, Samotschin, Lindenwerder (FN Krause, Born, Krüger)


    Westpreussen: Rose/Deutsch Krone (FN Schwochert)


    Niedersachsen: Großenkneten, Hude (FN Stigge, Wiechmann)


    Teufelsmoor, Beverstedt (FN Böttjer, Rohde)