Cum pace mariti

  • Hallo Zusammen,


    ich habe hier bei einem Sterbeeintrag folgende lateinische Notiz gefunden : Cum pace mariti


    Kann mir das freundlicherweise jemand übersetzen?


    Vielen Dank und viele Grüße
    Peggy

    Alles zerfällt zu Nichts, wird alt und stirbt und findet sein Ende.
    Menschen sterben, Eisen rostet, Holz verfault, Türme stürzen ein, Mauern zerbröckeln, Rosen verwelken.
    Auch Namen haben keinen Bestand über das Grab hinaus. Es sei denn, sie scheinen in den Büchern eines Gelehrten.
    Es ist die Feder, die den Menschen Unsterblichkeit verleiht.

    Master Wace - Roman de Rou


    http://www.ahnenforschung-sachsen-anhalt.de

  • Hallo,


    mit dem g00gle Übersetzer, der auch Latein anbietet, erhält man als Übersetzung:


    mit dem Frieden von ihrem Mann


    Ich bin gespannt, was die Latein-Könner dazu sagen. Mal sehen ob g00gle dafür brauchbar ist :)


    Grüße
    Kai

  • Hallo ihr,
    in Umgangsdeutsch kann man das so übersetzen, google kann das sowieso, aber dabei muß man dringend beachten, daß der Dativ dem Genitiv sein Tod ist.


    Wörtlich heißt es: Mit dem Frieden des Ehemannes.
    Um die genaue Bedeutung erklären zu können, wäre es wichtig den ganzen Satz zu haben.
    Wer ist gestorben? die Frau oder der Mann?
    Bitte Peggy, schreib den ganzen Satz hin.


    viele Grüße von
    Gisela
    ihres Zeichens zertifizierte Lateinkönnerin :thumbsup:

    Ein Jegliches Ding hat seine Zeit, und alles Vornehmen unter dem Himmel hat seine Stunde
    Derzeitige Lieblingsbaustellen: GRUNER u. LINCKE, Sachsen, ab 1849 auch Schweiz. WURMSER von Schaffoltzheim, Bormio, Schweiz, Elsaß, Heidelberg. STREICHER, Ulm, 16. Jhdt. (Schwenckfelder). WERNBORNER, Hessen u.a.

  • Hallo Kai, Hallo Gisela,


    vielen Dank für die Antworten.


    Der Eintrag lautet:


    Den 09 November starb Frau Margaretha Lindecken, Herrn Heinrich Kuntzen Heydereuter in Rüdersdorf, jenseit Berlin, Ehefrau. Sie hat sich hier beständig bey ihrem Herrn Schwager, dem hiesigen Heydereuter aufgehalten cum pace mariti.


    Viele Grüße
    Peggy

    Alles zerfällt zu Nichts, wird alt und stirbt und findet sein Ende.
    Menschen sterben, Eisen rostet, Holz verfault, Türme stürzen ein, Mauern zerbröckeln, Rosen verwelken.
    Auch Namen haben keinen Bestand über das Grab hinaus. Es sei denn, sie scheinen in den Büchern eines Gelehrten.
    Es ist die Feder, die den Menschen Unsterblichkeit verleiht.

    Master Wace - Roman de Rou


    http://www.ahnenforschung-sachsen-anhalt.de

  • Wenn ich das richtig verstehe, war die Dame keine Witwe, hat aber nicht bei ihrem Mann sondern ihrem Schwager gelebt. Vielleicht soll das "cum pace mariti" in dem Fall ja sowas heißen wie "mit dem Einverständnis Ihres Ehemannes".

  • So wie Anita es interpretiert, sehe ich es auch.


    Ich habe grade nochmal mein Latein-Wörterbuch hervorgeholt, und da finde ich folende Beispiele:
    "pace deae" = mit Zustimmung/Erlaubnis der Göttin
    "aliquem cum pace dimittere" = jemanden unbehelligt ziehen lassen
    u.s.w.


    Also den Ehemann hat es offensichtlich nicht gekümmert.
    O tempora, o mores! wie der Lateinkönner sagen würde.


    viele Grüße
    Gisela

    Ein Jegliches Ding hat seine Zeit, und alles Vornehmen unter dem Himmel hat seine Stunde
    Derzeitige Lieblingsbaustellen: GRUNER u. LINCKE, Sachsen, ab 1849 auch Schweiz. WURMSER von Schaffoltzheim, Bormio, Schweiz, Elsaß, Heidelberg. STREICHER, Ulm, 16. Jhdt. (Schwenckfelder). WERNBORNER, Hessen u.a.

  • Hallo Anita, Hallo Gisela,


    vielen Dank für eure Antworten. Na da scheint der Ehemann ja kein großes Interesse an seiner Frau gehabt zu haben ;-)


    Viele Grüße
    Peggy

    Alles zerfällt zu Nichts, wird alt und stirbt und findet sein Ende.
    Menschen sterben, Eisen rostet, Holz verfault, Türme stürzen ein, Mauern zerbröckeln, Rosen verwelken.
    Auch Namen haben keinen Bestand über das Grab hinaus. Es sei denn, sie scheinen in den Büchern eines Gelehrten.
    Es ist die Feder, die den Menschen Unsterblichkeit verleiht.

    Master Wace - Roman de Rou


    http://www.ahnenforschung-sachsen-anhalt.de