Übersetzung aus dem Französischen

  • Hallo Nicki


    Hier meine Übersetzung soweit ich es entziffern konnte:



    Im Jahr 1812 am fünften Tag des Monats
    März um drei Uhr nachmittags ist vor uns
    Chretien (Christian) Schneider, …des Bürgermeisters
    … …, Standesbeamter, erschienen
    Jean Ahrweiller, 29 Jahre alt, Beruf Arbeiter … …
    wohnhaft in …. der uns ein Kind präsentiert hat,
    männlichen Geschlechts, geboren am vierten des
    Monats März des Jahres 1812 um elf Uhr abends,
    von Jean Ahrweiller und Catherine Ruppers, 29 Jahre alt,
    seine Ehefrau, Arbeiterin … …, wohnhaft in … im
    Haus Nr. 434, Strasse der mennonitischen Kirche,
    und dem er erklärte den Namen Jacob zu geben.
    Die genannte Erklärung und Präsentation
    erfolgte im Beisein der Herren Jacques Ahrweiller
    65 Jahre alt, Beruf Taglöhner, wohnhaft in …
    und Pierre Dreyers, 40 Jahre alt, Beruf Schuster,
    wohnhaft in …


    Ich glaube es sind alle im gleichen Ort wohnhaft,
    aber ich kann diesen nicht richtig entziffern.
    Die Berufsbezeichnung könnte als "ouvrier en soie"
    entziffert werden, Arbeiter in einer Seidenfabrik,
    bei der Ehefrau steht dieselbe Berufsbezeichnung.


    Gruss
    Svenja